Rozalie Hirs

News and events archive, search by tag: Lucky Charm


Welcome to the duo booklaunch of Moestrup & Hirs, Berlin

Welcome to the duo booklaunch of Mette Moestrup and Rozalie Hirs today at Ausland, Berlin, Germany. The event starts at 20:30 CET (doors open at 20:00 CET).

Today the Danish poet Mette Moestrup and the Dutch poet Rozalie Hirs present the book launches of their respective poetry books, the bilingual (Danish, German) Stirb, Lüge, Stirb, and multilingual (Dutch, German, English, Chinese, Russian, Spanish, French, Swedish, Serbian, Albanian, Lithuanian) gestammelte werke, both published this year by kookbooks, Berlin.

Moestrup and Hirs read poems from their new books. With guest appearances by Rike Scheffler, Cia Rinne, as well as kookbooks publisher Daniela Seel. It would be great to see you there!

The poems of gestammelte werke were selected by Daniela Seel from Hirs’ five most recent poetry books: Speling (Amsterdam: Querido, 2005), Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008), gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012), Curvices and Musicles (Bleiswijk: Uitgeverij Vleugels, 2013), verdere bijzonderheden (Amsterdam: Querido, 2017). With special thanks to all translators who contributed to gestammelte werke: Daniela Seel, Diego Puls, Ard Posthuma, Kim Andringa, Henri Deluy, Aurea Sison, Donald Gardner, Daniel Cunin, Anton Papleka, Jelica Novaković, Radovan Lucic, Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas, Nina Tarhan Mouravi, Boerje Bohlin, Moze Jacobs. And to Andreas Töpfer for the cover and book design.

For more information, please visit Rozalie Hirs’ new German website. Buy the book at Amazon.


Portrait concert: Rozalie Hirs – poetry and music

On 24 April 2016 Penhuis Kortrijk and Festival van Vlaanderen Kortrijk present a portrait concert with poetry and music by Rozalie Hirs. Alain Delmotte is the host of the event, consisting of a performance by the Bozzini Quartet of Hirs’ string quartets Zenit (2010) and Nadir (2014), as well as a poetry performance by the composer-poet. The event is curated by Joost Fonteyne and Gie Devos. The location is Schouwburg, Kortrijk, Belgium.

Special thanks to Roel Das for the sound projection in the hall and to Casper Schipper for assistance with the sound synthesis for Nadir.



Family Tree


On 12 March 2015 at 20:00 the percussionist Peter Prommel performs Family Tree (English, German, Dutch; music, poem: Rozalie Hirs; animation: Harm van den Dorpel) at the occasion of the TROMP Repertoire Days 2015 in Kawasaki, Japan.


Geluksbrenger (Lucky Charm, 2008)


1. poems from Geluksbrenger
1.1. Family Tree
1.2. Tumbler
1.3. Read all poems online

2. review of Geluksbrenger
2.1. Alain Delmotte: Returning home in a mill

2. digital poetry Geluksbrenger online
3.1. mobile
3.2. crystals
3.3. rorschach shapes
3.4. text appearance
3.5. halo
3.6. daily flying
3.7. lines
3.8. deconstruction
3.9. like water
3.10. sources, references

poems from Geluksbrenger

Family tree

mother femme fatale pulled from the mud father weeds grow everywhere
brought the spirit from mothermother butterfly of tales worth a lifetime
motherfather in blue jaguar sugar-coated easter eggs of magic motherbrother
four years old ferried in pyjamas across the river IJ mothermothermother
died young mothermotherfather baritone undone by women and drink
mothermotherfathermother threw the digging of the Overtoom in a sock
100 saved guilders dream at the foot of the bed motherfathersister
cast away household drudge dismissed as mad born 19 October 1919
motherfathersister alleged mothermother fathermother imagined link
between everything tractatus fatherfather for cigars and a drink
neighbourhood letter writer fathermothermother unmarried without means
fathermotherfather in flesh and blood repudiated in the name of the stone
the fortune from his fathermotherfatherfather first paint manufacturer
in the netherlands established in haarlem gambled away on horses drowned
his 19th birthday fatherfathermother had 15 children of whom the youngest
fatherfather living tree brings to life music or is it words?

(translation: Ko Kooman)


blissful state of residing below sea level or above
the clouds finding a dusty feather the bird and all

changes in the twilight comments disappear from the sun
shimmering with rain the weight the things more

or less is what we call life small white flowers that grow
between stones are there enough memories for a stream

of things compressed into a moment with this image
or feeling the grass that waves the reed sings and water only rustles

in the language of birds or whales and flows just as long
as the air around trees loses itself in time and lives

in memories uninvited evidence in the presence
of whales and birds through water smoothened pebbles

color where this is going that you live and know you will pass
as all meaning in the end your consciousness a short summer

(translation: Willem Groenewegen)


review of Geluksbrenger

Returning home in a mill (selection of the review translated into English)
Alain Delmotte, Poëzierapport, Belgium, 14 May 2009

The musical poetry of Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, The Netherlands, 2008) by Rozalie Hirs is constructed along the line of a ‘counterpoint’. Within a poem, Hirs seems to be stacking different poems on top of each other, processing them, splicing them, mixing them, shaking them, letting them flow into one another. And this is one single motion. In one breath. In sustained breath. However composed and constructed her poems may be: the writing never feels artificial. Her poems desire. Her poems are blazing with exuberance, offering a large choice of possibilities. […]

Breathing is probably a key concept in this collection. Breathing is the first thing a human being does. His first confrontation with the world. The first word we spoke may have been an inhalation. (I regret that this word can’t be spelled. It’s not in the Van Dale dictionary either. But it bridges all the meanings of all the words that can be found in that sublime book.) With the concept of ‘breath’ she immediately indicates the mental boundaries of her poetical domain: thinking and feeling are both part of that. With breathing, language commences, with breathing it commences within a body. Caught up in thinking and feeling breath is no more than the tangible presence of a body (that always finds itself within the now, within the today) within one poem, one word, one sentence. […]

And the mill keeps turning many a poem long, the words keep on coming, the words are streaming. A stormy homecoming. Technically, she achieves this word-stream effect by eliding the punctuation marks (consistently every poem starts with a capital, surely a detail, but indicative of a striking meticulousness). Ever since Apollinaire this technique is an old trick but it works. Sentences seem to form bridges across each other, to overcome one another, to be ahead of each other, to inflate one another. This way poems appear that are chock full of anacolutha: a deconstructive stylistic device that is being used throughout the collection and that, as has been mentioned, keeps its effect of surprise.

Geluksbrenger is divided into four cycles, distinguishable from each other in their visual design, but stylistically connected by minimal repetitions and subtly recurring motives that are confronted with different contexts. The visual design changes gradually from cycle to cycle: one notes a shift from compact blocks of prose-like text to a typography that branches out all over the page, eventually coming back to density in the final poem of the last cycle – called, probably not by coincidence, ‘In één adem’, ‘In one breath’. Something has set the cycles structurally (and physically) in motion: it is as if, all through the collection, the poet has been inhaling deeply.

Thematically, something similar happens. The themes shift from the concrete to the abstract, from the particular to the cosmological: from a poem about a family tree to a poem about UB313 2003; from the insignificantly small to the quasi spiritual (the mystic Hadewijch appears in one of the texts.) In both cases this happens at the level of language and always with the sensitivity of fingertips. […]

Read full article [Nederlands]


digital poetry Geluksbrenger online

In 2006, visual artist/new media artist Harm van den Dorpel collaborated with Rozalie Hirs in the second installment of Poëzie op het Scherm (Poetry on Screen), an initiative by the Dutch Foundation for Literature. At the official presentation at De Waag, Amsterdam, May 17, 2006, Hirs and Van den Dorpel presented two interactive poetry applications: Stamboom (click the icon under the poem to open the digital app), and Tekstverschijning.

When the collection Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008), of which these two poems were part, was sold out, the duo decided to offer the entire collection online. Harm van den Dorpel chose to work within an html environment, within which he developed all programs for the applications by himself. On February 11, 2011, Geluksbrenger online was released with poems, recordings and music (listening spaces, spoken word, and musical pieces with text) by Rozalie Hirs, and interactive poetry applications developed by Harm van den Dorpel.

The interactive applications make the experience of reading, normally restricted to the page and the head of the reader, tangible and visible. As a reader, one makes choices over and over again while reading, thereby actually recreating the text as one reads, usually more than one realizes. Interactive applications and digital poetry can provide an insight into these interventions into, and recreations of, the text, and show something of the reading experience, or even the writing experience of the poet. Because of the diversity of applications that were developed, several different approaches and resulting apps are being mentioned here separately:

Example of a mobile moving with the movement of your mouse, generating pseudo-wind and pseudo-gravity
Stamboom (available in Mandarin, Spanish, English, German, French, Dutch, Swedish; including a listening room)

Examples of underlying crystal structures, based on the recurrences of words, made visible
Hadewijch (available in Dutch only)
Definitie (available in Dutch only; including a music composition)
Een wens (available in Dutch only)
Zon dezelfde kamer (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a music composition)

Rorschach shapes
Examples of Rorschach shape apps
Prologos (available in Spanish, English, French, Dutch; including a listening room)
Van wegen (available in Dutch only; including a listening room)
Kijker oog grijs (available in Dutch only)
Wereld van nu (available in German, French, Dutch)
Topologie (available in Dutch only)
Nachthart (available in Dutch only; including a listening room)
UB313 2003 (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a listening room)
Leven mogelijkheden (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a music composition)
Vorm (available in Spanish, English, French, Dutch)

appearance and disappearance
A example of the appearance and disappearance of letters and text
Tekstverschijning (available in French, Dutch)

A halo that obscurs the actual object when pointing at it
Ziverdauw (available in English, French, Dutch)

daily flying
An example of daily flying

An examples of lines to write on or read from
Toen leerde ik (0-38 jaar)

An example of deconstruction applied by hand
Maken breken

like water
An example of a poem as a vessel filled, then emptied

Examples of quotations, references, sources
Gevonden voorwerpen


Poetry reading and debate, Bosnia & Herzegovina

Rozalie Hirs: život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Poetry book. Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124pp.On 15 April 2014 at 12:00 CET Bosnian poets and translators will be visiting Visoka škola za ekonomiju, Prijedor, for a debate with Rozalie Hirs on the new poetry book život mogućnosti, that was presented a day before in Banja Luka, Bosnia & Herzegovina. They read poems and translations from the book and discuss poetry, translation, and intermedial aspects of poetry.

The book, published by Zdravko Kecman, Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Banja Luka, contains ninety poems by Rozalie Hirs, translated by Jelica Novaković and Radovan Lučić. The cover illustration of the book is by visual artist Harm van den Dorpel. The introduction was written by Laurens Ham.

život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić), Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, 2014. Bosnia & Herzegovina. ISBN 978-99-955-8050-6. 124 pages.


život mogućnosti – book presentation, Bosnia & Herzegovina

Rozalie Hirs: život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Poetry book. Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124pp.On 14 April at 19:00 hrs CET the new translated poetry book život mogućnosti by Rozalie Hirs is presented at Banski Dvor Cultural Center, Banja Luka, Bosnia & Herzegovina. The book, published by Zdravko Kecman, Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Banja Luka, contains ninety poems by Rozalie Hirs, translated by Jelica Novaković and Radovan Lučić. The cover illustration of the book is by visual artist Harm van den Dorpel. The introduction is written by Laurens Ham.

život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić), Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, 2014. Bosnia & Herzegovina. ISBN 978-99-955-8050-6. 124 pages.


Book presentation in Banja Luka, Belgrade [invitation]

Rozalie Hirs: zivot mogucnosti (Banja Luke: Korice, 2014)

You are cordially invited to the presentation of život mogućnosti by Rozalie Hirs in Banja Luka and Belgrade. This poetry book is published by Zdravko Kecman, Biblioteka Prevodi, Banja Luka. It contains about ninety poems, translated by Jelica Novaković and Radovan Lučić, and an essay by Laurens Ham. The cover illustration is by Harm van den Dorpel.

The poems are a selection from five poetry books published by Uitgeverij Querido, Amsterdam, The Netherlands. The new book is supported by the Dutch Foundation for Literature.

* 14 April 2014 10:30 Lecture & reading. Filološki fakultet, Odsjek za engleski jezik, Bulevar vojvode Petra Bojovića 1a, Banja Luka, Bosnia & Herzegovina.
* 14 April 2014 19:00 Book presentation. Banski dvor, Kulturni centar, Trg srpskih vladara 1, Banja Luka, Bosnia & Herzegovina. With Rozalie Hirs, Zdravko Kecman, Milenko Stojičić, Aleksandra Čvorović, Minja Golubović.
* 15 April 2014 12:00 Lectures and Debate. Visoka škola za ekonomiju i informatiku, Ulica Mitropolita Petra Zimonića, Prijedor, Bosnia & Herzegovina. With Rozalie Hirs, Zdravko Kecman, Živko Malešević, Branislav Kecman, Ivana Kitonjić.
* 17 April 2014 19:00 Book presentation. Leila, Kralja Petra 41, 11000 Belgrade, Serbia.

život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić), Banja Luka: Biblioteka Prevodi, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124pp.

Official invitation in Bosnian [PDF]


140415-Bosnie-krant-kozarski vijesnik

(photographs: Book signing in Prijedor, Bosnia & Herzegovina, 15 April 2014; Newspaper review of book presentation in Prijedor, Kozarski Vijesnik, Bosnia & Herzegovina, 18 April 2014)


Bridge of Babel – UK premieres

Rozalie Hirs: Lecture & performance 'Rozalie Hirs: New Music, New Poetry' at Stanza, 17 March 2012

On March 17, 2012, Rozalie Hirs performs three musical compositions based on original texts as part of the performance lecture Rozalie Hirs: New music, new poetry at the StAnza International Poetry Festival. The pieces are Bridge of Babel (2009), In LA (2003, English version, 2010) and Pulsars (2007). Additionally, she reads the poem cycles Who put on my shoes (2010; English translation by Donald Gardner, 2012) and A day (2009; English translation by Donald Gardner, 2012), and talks about her interactive website Geluksbrenger online (2011), which she created in collaboration with visual artist Harm van den Dorpel. The festival is curated by Eleanor Livingstone.

You can listen to parts of the performance here. Here is an interview with Rozalie, conducted by Ryan Van Winkle for the Scottish Poetry Library.


“Dichter aan huis”

Rozalie Hirs, Dichter aan huis, 2011 (atelier Paul van Laere)

On September 24, 2011, Rozalie Hirs is giving five lectures (at 13:00, 14:00, 15:00, 16:00 and 17:00) on, and including, poetry, as part of the event Dichter aan huis (“Poet in the house”) in The Hague. During this event, some fifty poets are performing, each in a different living room in The Hague. Hirs is reading in the workshop of sculptor and stone restaurateur Paul van Laere.

Hirs is reading several poems (cycles) and is talking about some digital word toys: the application Stamboom  (2006) and the interactive website Geluksbrenger online (2011), which have both been developed in collaboration with visual artist Harm van den Dorpel.


Bridge of Babel
Geluksbrenger online

Rozalie Hirs en Harm van den Dorpel: Stamboom, 2006

As part of Kunstenfestival Watou, Rozalie Hirs is performing her musical composition Bridge of Babel (2009) on July 16, 2011. Additionally, she is reading several poems (cycles) and giving a lecture about the installation Geluksbrenger online (2011). This interactive work, developed by Hirs in collaboration with visual artist Harm van den Dorpel, is on view during the entire month of July of 2011 as an interactive installation at the town hall of Watou.

Follow this link for the information on Geluksbrenger online in the catalogue of the exhibition of Watou 2011.


Prix Poésie-Média 2011 – nomination

110520 bipval

On May 20, 2011, the five nominees for the Prix de Poésie Média 2011 are being presented during the BIPVAL (Biennale des poètes en Val-de-Marne) in Paris, France. One of the nominated works is the interactive website Geluksbrenger online, which has been developed as a collaboration between Rozalie Hirs (poetry, music, voice) and visual artist Harm van den Dorpel (design, programming)

The jury consists of Annie Abrahams, Jacopo Baboni-Schilingi, Jean-Pierre Balpe, Margherita Balzerani, Miguel Chevalier, Frédéric Dumont, Michel Jaffrennou, Eduardo Kac, Hervé Nisic, Joerg Piringer, Nicolas Ticot.

At the end of the program, the winner is announced: Alan Bigelow.


Bridge of Babel
Geluksbrenger online – presentatie

Rozalie Hirs, Logos, Gent, Belgium, 6 January 2011 (photograph: Peter Van Lancker)

On January 6, 2011, Rozalie Hirs is performing her compositions Bridge of Babel (2009), Pulsars (2007) and In LA (2003) at the Tetrahedron of the Logos Foundation in Ghent. Additionally, she is presenting the new interactive poetry website Geluksbrenger, which was developed in collaboration with visual artist Harm van den Dorpel. She is also giving the first public reading of her cycle die deed mijn schoenen aan (2010).


Lecture, Literaire Vertaaldagen (Literary Translation Days)

101210 vertaaldagen bw_tree_photo

On December 10, 2010, as part of the Literaire Vertaaldagen organized by the Vertalershuis and the Letterfonds, Rozalie Hirs reads the poem ‘Stamboom’, as well as translations of the text into French, English and German, respectively made by Henri Deluy, Koo Koman and the poet herself. Additionally, she talks about the digital poetry app Stamboom/ Arbre Généalogique/ Family Tree/ Stammbaum (2006), which she created in collaboration with Harm van den Dorpel.


Van het wonder is woord

Family Tree (digital poetry application) by Harm van den Dorpel (design, programming, animation) and Rozalie Hirs (music, poetry) screenshot

On September 16, 2010, Rozalie Hirs performs her musical compositions In LA (2003), Pulsars (2007) and Van het wonder is woord (2005) at the Nederlands Instituut Athene (NIA), Greece. In addition, she reads some poems, and she gives a lecture about interdisciplinary work, including a discussion of Stamboom (2006) and Tekstschrijver (2006), created in collaboration with visual artist Harm van den Dorpel.

From 23 August until 19 September 2010, Rozalie Hirs is Writer-in-residence at the NIA, Athens, Greece. With the generous support of a travel and residency fellowship from the Dutch Foundation for Literature.


Opening Watou, Belgium

090702 wattou-ballon2

On July 2, 2009, the arts festival Watou opens with an installation of helium balloons, on which poems have been printed by the following poets: Bart Moeyart, Roland Jooris, Joke van Leeuwen, Leonard Nolens, Bart Meuleman and Rozalie Hirs. The poem ‘Wereld van nu’ by Rozalie forms part of the installation and has been integrated into the exposition, which is on display from July 2 to September 6, 2009.


Radio portrait, Radio Centraal, Belgium

090408 radio centraal

On April 8, 2009, from 17:00 to 19:00 a radio portrait of Rozalie Hirs is broadcast on the Belgian radio channel, Radio Centraal. The portrait is presented by Rudi Claessens, who also recites a number of Hirs’s poems.



Curved space/ Gekromde ruimte – world premiere Aan de zon de wereld Poetry pieces I-III

Rozalie Hirs and Stevko Busch during WortMusik/Pianolab at the Goethe Institut, Amsterdam, on April 5, 2009, during the world premiere of 'Gekromde ruimte' by Rozalie Hirs (videostill)

On April 5, 2009, the event WortMusik takes place: a portrait concert of Rozalie Hirs featuring the artist, on the invitation of curator and pianist Stevko Busch, Gallery of Tones. During WortMusik the musical compositions Curved space/ Gekromde ruimte (2009), Poetry pieces I-III (2008) and Aan de zon de wereld (2006) by Rozalie Hirs are performed at the Goethe Institut, Amsterdam. The performance of Curved space/ Gekromde ruimte is a world premiere.

You can watch a compilation of clips from the concert on the YouTube link, below, and you can read all the poems here.


Geluksbrenger – book launch

Rozalie Hirs: Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008). Poetry: Rozalie Hirs. Book design: Michaël Snitker

On November 27, 2008, the launch party for the new poetry collection Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008) by Rozalie Hirs takes place, with performances by Jaap Blonk, Geert Buelens, Rozalie Hirs and the Jackson Mac Low Band. Mirjam van Hengel, poetry editor for Querido, presents the first copy to the poet. The event is hosted by Joost Baars.


article 5 [dolphin, curved time]


On June 15, 2008, the musical composition article 5 [dolpin, curved time] (2008) by Rozalie Hirs is performed twice by soprano Irene Maessen as part of Festival Wendingen at the Bijbels Museum (Biblical Museum), Amsterdam. The piece is based on the poem ‘Tuimelaar’ from Rozalie’s poetry collection Geluksbrenger (Amsterdam: uitgeverij Querido, Amsterdam; 2008), to be published soon.

On June 15, 2008, there are two concerts of the piece, at 13:00 and at 14:00.


article 5 [dolphin, curved time] – world premiere


On June 15, 2008, the musical composition article 5 [dolpin, curved time] (2008) by Rozalie Hirs is premiered by soprano Irene Maessen as part of Festival Wendingen at the Bijbels Museum (Biblical Museum), Amsterdam. The piece is based on the poem ‘Tuimelaar’ from Rozalie’s poetry collection Geluksbrenger (Amsterdam: uitgeverij Querido, Amsterdam; 2008), which is to be published soon.

On June 14, 2008, the piece is performed twice, at 13:00 and at 14:00. The next day, two more performances take place.


Vlinders, gras

DWB (editor: Arnoud van Adrichem) Jaap en de bonenstaak, 2007 nr. 4

On September 28, 2007, at Perdu, Amsterdam, the new issue of the Belgian literary review DWB (vol. 152 no. 4, September 2007) is presented at Perdu, Amsterdam. The issue contains a special feature titled Jaap en de Bonenstaak (“Jack and the beanstalk”). The night is hosted by Arnoud van Adrichem and Elma van Haren. Astrid Lampe, Pol Hoste and Anneke Brassinga read texts. Miguel Declercq presents a graphic story. Musical compositions on original texts by Samuel Vriezen and Rozalie Hirs are performed by the Jackson Mac Low Band. Rozalie Hirs shows her concept of ‘betekenisritme’ (‘signifying rhythm’) using the typographic rhythms in her poem ‘Vlinders gras’, resulting in the composition Vlinders gras that is performed tonight. She wrote the poem at the request of Arnoud van Adrichem in reaction to the poem ‘Houd jij dit maar uit elkaar?’ by Lucas Hüsgen, part of the same DWB feature.

Ard Posthuma, Curved Space, Logos, Doelenkwartet, De Doelen, Piet Gerbrandy, De Gids, Dichters in de Prinsentuin, Reinbert de Leeuw, Pulsars, article 5, Eleanor Livingstone, Jeroen Dera, Stanza Poetry Festival, David Kweksilber, Dutch Foundation for Literature, Tijd en Sintel, Van Doesburghuis, formalist quartet, Ronan Gil de Morais, Paris, ロザリー ヒルス, Greenroom Players, Carl De Strycker, Takao Hyakutome, Johan De Boose, Joël Bons, ein tag, Marijke Hoogenboom, Mikhail Malt, Niels Bogaards, Clarence Barlow, Richard Ayres, Conservatorium van Amsterdam, Wim Henderickx, Nieuw Ensemble, Benjamin Thigpen, Marco Stroppa, Bert Van Herck, Rosalie Hirs, Bianca Sistermans, Ernestine Stoop, Lyrikline, Fixpoetry, Rozalie Hirsch, Rosalie Hirsch, ahora es una rosa, Cathy Van Eck, To the sun, Van Doesburg Rinsemahuis, Museum Drachten, Kars Persoon, Arbre généalogique, hochroth verlag, Hilbert's Hotel, Marc Reichow, Poëziecentrum, Edwin Fagel, Joep Stapel, Yauguru Books, Sonar Quartett, Jean Thorel, BCMG, WDR, Kulturkreis Heilbronn, Richard Baker, Athelas Sinfonietta Copenhagen, Miranda Cuckson, Margot Dijkgraaf, 3 durch 3, James Fei, život mogućnosti, Olivier Messiaen, De Link, Attacca Productions, SPECTRA Ensemble, Filip Rathé, Huygens-Fokker, Henri Deluy, Etienne Siebens, Zaterdagmatinee, Nora Fischer, Boris Tellegen, Geert Jan Mulder, Jaap Blonk, Klangforum Wien, Kunstempel, 3durch3, Louis Andriessen, Keiko Shichijo, Emilio Pomarico, lightclouds, Jochem Valkenburg, Musikfabrik, Todd Moellenberg, Amsterdam Sinfonietta, Katharina Rosenberger, UCSB, Gaudeamus, Laurens Ham, Philip Thomas, On Tenderness, Donderdagavondserie, Kaija Saariaho, philharmonie zuidnederland, Festival van Vlaanderen, Sound installation, Zephyrkwartet, Marieke Franssen, Stefan Asbury, Paul Craenen, Sound Forest, Ooteoote, Harm van den Dorpel, Performing Arts Fund, Lichtende Drift, Daniel Cunin, Johannes Fischer, Tristan Murail, Slagwerk Den Haag, Klankenbos, Bas Wiegers, Sixxen, Sacro Monte, Gérard Grisey, Bridge of Babel, Kim Andringa, In LA, Friedrich Block, Platonic ID, Infinity Stairs, dreams of airs, Venus, Nadir, article 8, Bert Palinckx, article 0, Book of Mirrors, Roseherte, article 6, Yvan Vander Sanden, Meditations, article 1 to 3, Maison Van Doesburg, Curvices and Musicles, article 4, Concertgebouw Orchestra, Bozzini Quartet, OpenMusic, OMTristan, parallel sea [to the lighthouse], Bauwien van der Meer, Jorinde Keesmaat, Van Doesburg House, Ways of Space, Holland Festival, Remko Spaan, Luisterhuis, Interactive song cycle, Muziekgebouw aan 't IJ, Daniela Seel, Cox & Grusenmeyer, Michaël Snitker, The listening house, article 7, parallel world and sea, Arnold Marinissen, parallel world [breathing], Joost Baars, kookbooks, Wiek Hijmans, Casper Schipper, Family Tree, gestammelte werke, November Music, Lucky Charm, Curvices, Fie Schouten, Teaching, Zenit, ASKO|Schönberg, gestamelde werken, Perdu, Geluksbrenger, verdere bijzonderheden, Donemus Publishing, Machiel Spaan, Uitgeverij Querido, Deuss Music