Rozalie Hirs

Works



Rosalie Hirs (incorrect spelling)

The most frequently occurring spelling mistakes in the name Rozalie Hirs:

1.) “Rosalie Hirs” contains an incorrect spelling of the given name “Rozalie”.

2.) “Rozalie Hirsch” shows an incorrect spelling in the family name “Hirs”.

3.) “Rosalie Hirsch” contains spelling mistakes in both the given name “Rozalie” and the family name “Hirs”.

4.) “Rozali Hirs” contains a spelling mistake in the given name “Rozalie”.

5.) “Rosalie Hirz” contains spelling mistakes in both the given name “Rozalie” and the family name “Hirs”.

The proper spelling is “Rozalie Hirs”.




Home

→ Nederlands
→ Deutsch

Rozalie Hirs (Gouda, April 7, 1965) is a contemporary Dutch composer and a poet. Her poetry and music are lyrical as well as experimental. The principal concerns of her work are the adventure of listening, reading, and the imagination. Her music consists of vocal, orchestral, and electronic compositions. She often combines traditional instruments with electronic sounds. Her poetry includes both printed collections and digital poetry: interactive poems created in collaboration with visual artists, and graphic designers.

Performers of her music include the Amsterdam Sinfonietta, ASKO|Schönberg, Royal Concertgebouw Orchestra, the Bozzini Quartet, the Formalist Quartet, Klangforum Wien, the Netherlands Radio Philharmonic Orchestra, and Slagwerk Den Haag; she is herself a regular performer of her compositions for voice and electronic sounds, mostly on international festivals. Her music scores are published by Donemus Publishing, her CDs by Attacca Productions, her poetry books by Singeluitgeverijen|Querido.

Hirs holds degrees from Columbia University (Composition; Doctor of Musical Arts, 2007), the Royal Conservatoire, The Hague (Composition; Master of Music, 1998), and Twente University (Chemical Engineering; Master of Science, 1990).

Contents

0. Introduction
1. Poetry
1.1. Poetry in print
1.2. Interactive poetry and apps
1.3. Poetry and music
1.4. Libretto
2. Music
2.1. Orchestral music
2.2. Music for ensemble
2.3. Chamber music
2.4. Vocal music, based on own poetry
2.5. Music with spoken voice, based on own poetry
2.6. Electroacoustic and electronic music
2.7. Works of youth
3. Publications
3.1. Solo publications
3.2. Anthologies, magazines
3.3. Column
3.4. Research, software
4. Media
4.1. Interviews
4.2. Essays
4.3. Reviews
4.4. Reviews, essays, interviews (collective)
5. Biography, Distinctions, press photo
5.1. Music biography
5.2. Poetry biography
5.3. Distinctions
5.4. Press photos
6. External links

Introduction

Composing music and writing poetry are very closely related for me. By nature I am a dreamer, and while working I see play to be my main activity. The act of creation itself is in the first place intuitive and subconscious, reflection and awareness always follow later in the creative process. I play with the material, with words, sounds, meanings, notes. It’s an attitude that leads to intense experiences. You can only create something new when you take risks. Then the outcome can be a new experience for you as well as for others. Why do we love art? We like to have an experience that we haven’t had before, giving us new insights, or reminding us of something we have felt at some point yet have forgotten about. We wish to learn, get to know something about ourselves, about our world, our emotions, our thought.

As long as language exists, poetry is as unavoidable as one’s own life. In the best of cases, poetry and life lead to a beneficial expansion of consciousness. Poetry is language overflowing its boundaries. I think poetry shows our urge towards change, and movement. It’s not in our nature to (be able to) accept the limits of language (or life). A poet openly resists the limits of language. Poetry is a manifesto of resistance. More interviews

Poetry

Singeluitgeverijen|Querido, Amsterdam, The Netherlands, published Hirs’ six books of poetry in Dutch: Locus (1998), followed by Logos (2002), [speling] ([leeway], 2005), Geluksbrenger (Lucky charm, 2008), gestamelde werken (work in stuttering, 2012), and verdere bijzonderheden (further particulars; 2017).

Rooted in the Flemish literary tradition, in which lyricism and innovative exploration seem to naturally engage in a fertile dialogue, her first five poetry books received generous awards from the Flemish Foundation for Literature. From 2014 onwards the Dutch Foundation for Literature has supported her poetic work.

The poetry books Logos, Geluksbrenger, gestamelde werken, and verdere bijzonderheden were also transformed into interactive online projects of digital poetry.

Her first English poetry chapbook, Curvices and Musicles, was published by Studio 3005, Bleiswijk, The Netherlands, in 2013; a selection of ten poems was subsequently transformed into the poetry and music app Curvices.

In the following year two poetry collections appeared in translation: ein tag (Berlin: hochroth Verlag, 2014; German translations: Ard Posthuma, Rozalie Hirs), and život mogućnosti (Banja Luka: Biblioteka Prevodi, 2014; Serbian translations: Jelica Novaković, Radovan Lučić). In 2017 the cutting-edge Berlin-based kookbooks published her largest multilingual poetry collection so far, gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017). This compendium of her poems in eleven languages (Dutch, German, Spanish, English, Mandarin, Russian, Swedish, French, Albanian, Serbian, Lithuanian) can be regarded as her manifesto for multilingual engagement, for Europe, and the world.

Since 1992 her poems have appeared in numerous anthologies and literary magazines in the Netherlands, Belgium, France, Germany, China, and Mexico. For a more extensive list of published poems, please view the alphabetical bibliography.


Poetry in print
Rozalie Hirs: gestamelde werken (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2012)

Hirs likes to go all the way, and thereby reaches for the highest points. She is a composer as well. Her best poems ‘sing’ and have a forceful melody. Ever since her debut collection from 1998, her development can be traced clearly. If the poems in Locus (1998) and Logos (2002) seemed traditional when taken by themselves, already the second collection was conceptually organized. Logos is a through-composed opus about the human body. In reading poem by poem, you can escape the concept, but on the middle pages it is clear as daylight what the poet’s intentions are. There, a skinned body points to two- or three-letter codes referring to the alphabetically ordered poems in the collection. Here, I think, Hirs made use of the constructive achievements of her education in chemical technology and composition. It was the first impulse for three subsequent volumes of poetry of ideas. In Speling (2005) the concept was still very modest. On the first 39 pages, the poems grow, more or less regularly, one line at a time. Then the system falters, and finally the lines fall apart all across ten pages. In Geluksbrenger (2008) Rozalie Hirs made further strides towards disintegration, especially syntactically. Her poetry did no longer obey linguistic laws. Her lines escape the rules of language and started even to swarm about guided by the typesetter’s hand. Work in stuttering, too, finds Hirs toying with the rules of communicative language. Rather than in proclamation her message is in sound and the atmosphere that is evoked thereby. A happy example of that is offered by one of the shortest poems in the collection. In her longer poems, Hirs constructs such atmospheres in no less sonorous ways. […] Hirs’ poetry intrigues me. Her stammering may be constructed, most of all she seems to be out on an investigation. And her investigations are a poetic adventure. Also for readers who are curious. Arie van den Berg, NRC Handelsblad, 2013

The poet Rozalie Hirs is an impressionist who likes to reveal how her work comes about. Instead of merging splinters into a natural whole, she breaks unities down to sparkling shards. What remains is often a stuttering, yet not that of a desperate poet who is not able to word the unsayable. Rather, Hirs tries joyfully to factorize the sayable. Her poetry is contructed through and through, while her starting point often is an experience of the senses, reminding of the Dutch poet Herman Gorter. She writes sensitive verses that ideosyncatically strive for a balance between romanticism and mathematics. [..] An important motif in gestamelde werken is the dawn of a new day, waking up to open your eyes for the light. In the first poem, the eyes set off into the morning like butterflies. In subsequent lines, poppies and cornflowers bloom and dreams are compared with silkworms that go to meet a sun in love. What they spin, however, is not silk but language. As soon as you try to see what it says on the level of words and word groups, you get lost, but if you read the poem out loud a few times, a convincing whole emerges. The second series involves an intriguing process of dismantling and repeated assembly. The material is given by the opening poem. [..} Hirs makes groups of words and sentences flow into one another in such a way that a polysemous stream of language arises. Some lines further on, the human figure is strikingly described as a ‘skin rock of water’. We are at once solid and fluid. The same holds for the poems, thorough constructions that are as ungraspable as water. Piet Gerbrandy, De Groene Amsterdammer, 2012

Hirs’ work goes straight into the cosmic noise and calls for action in utter subjectivity. See, just as you are seen. Name, just as you are named. Create, just as you are created. And read like a creator: stammering. Joost Baars, Poëziekrant, 2012

Rozalie Hirs: Geluksbrenger (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2008)

The musical poetry of Geluksbrenger is constructed along the line of a ‘counterpoint’. Within a poem, Hirs seems to be stacking different poems on top of each other, processing them, splicing them, mixing them, shaking them, letting them flow into one another. And this is one single motion. In one breath. In sustained breath. However composed and constructed her poems may be: the writing never feels artificial. Her poems desire. Her poems are blazing with exuberance, offering a large choice of possibilities. […] And the mill keeps turning many a poem long, the words keep on coming, the words are streaming. A stormy homecoming. Technically, she achieves this word-stream effect by eliding the punctuation marks (consistently every poem starts with a capital, surely a detail, but indicative of a striking meticulousness). Ever since Apollinaire this technique is an old trick but it works. Sentences seem to form bridges across each other, to overcome one another, to be ahead of each other, to inflate one another. This way poems appear that are chock full of anacolutha: a deconstructive stylistic device that is being used throughout the collection and that, as has been mentioned, keeps its effect of surprise. Alain Delmotte, Poëzierapport, 2009

Rozalie Hirs: Speling (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2005)

How poetry imposes its own rules, is demonstrated unequivocally by the third collection of Rozalie Hirs (1965): [Speling]. My free interpretation is that in these poems, what is at stake is the leeway between the word and its meaning, between meaning and sensation. […] The questions that are posed in the first poems are really the starting point of the poetry that follows. […] A poetry that is at times bizarre, and with the best will in the world cannot be explained rationally. In short, a very multifaceted poetry. Hirs alternates this kind of associative, unpredictable and at times bizarre poetry, that on more than one occasion is reminiscent of Astrid Lampe, with clear, transparent, but even so enigmatic poems such as ‘[vlinder]’ and ‘[Duchamp]’. A musical poetry, too. […] A beautiful poetry that does not yield easily, that repulses and beguiles, that fascinates more and more, that ends up refusing to release the reader. Edwin Fagel, De Recensent, 2005

The showpiece of the collection [Speling] then is the ten-page long ‘[In LA]’, which can be read as a meditation on music and memory, and in which the words find themselves interspersed with a large amount of white space. The stuttering of the speaker, ‘d d d dead’, gives the words weight and renders the meditations forceful. This stream of thoughts constitutes not so much a poem as a score, and this is borne out by the fact that you can order it on CD with the poet. On it, Hirs has juxtaposed and superimposed the words polyphonically so that an orchestrated ‘Cocktail Party Effect’ emerges: sentences mingling at different volumes, so that the main speaker is hard to distinguish from background sounds. The care of this project does not lead to a metropolitan cacophony (as in L.A., say), but to an image of how things may happen within a speaker’s head. ‘LA’ is short for Louis Andriessen, whose utterances Hirs has collected and vocalized. It is a sober tribute to Andriessen’s beautiful, heavy words, and the chosen form lends this thinking-out-loud a buzzing hesitance that every speaker experiences when trying to find language for grand things. Here we experience simplicity. Johan Sonnenschein, Awater Poëzietijdschrift, 2005

Rozalie Hirs: Logos, 2002 (omslagontwerp: Brigitte Slangen)

Logos, Rozalie Hirs’ second collection of poems, has the reader traveling through the human body. Inside the book there is an anatomical drawing, made by artist Noëlle von Eugen, by which the reader can navigate through the collection. The logos of the title might refer to the laws of the body, with which we find ourselves confronted through the world. But also to thought, the imagination, and the word. In the many love poems, the beloved turns out to be a human being of flesh and blood, and at the same time, language. Remco Ekkers, De Leeuwarder Courant. 2002

Within Logos (Amsterdam: Querido, 2002) the poet included an anatomical map, by which the reader might navigate through the book as if it were a body. Visual artist Noëlle von Eugen created this map. Along with the body parts, she listed abbreviations for the titles of all the poems in which that body part appears. Since the anatomical map in fact functions as a hyperstructure of the collection, the Logos website came about.

Rozalie Hirs: Locus (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 1998)

In her first poetry book Locus Rozalie Hirs plays with masks. Her poems are monologues of personages stemming from Greek mythology, philosophy, and the Judeo-Christian tradition. Hans Groenewegen, HN Magazine, 1998

In addition we find references to films, plays, and poems: for example, the poem ‘Man Bites Dog’ refers to the Belgian mockumentary Man Bites Dog (C’est arrivé près de chez vous) from 1992, while the poem ‘Lucifer’ refers to the eponymous play by Joost van den Vondel from 1654 (and John Milton’s later Paradise Lost). The poet brings her archetypical personalities to life within the critical and formative circumstances, recalling the myth and presenting a new version of the tale. Almost without exception these poems deal with the ambiguity of situations we see ourselves confronted with in the world. Remco Ekkers, Poëziekrant, 2005

Interactive poetry and apps

RozalieHirs-Curvices-Amsterdam-Map-detail-2015-Muziekgebouw-aan't-IJ

Curvices Amsterdam (in collaboration with Ines Cox, Lauren Grusenmeyer, Yvan Vander Sanden, Machiel Spaan), 2015.
Curvices (in collaboration with Cox & Grusenmeyer, Yvan Vander Sanden, Machiel Spaan), 2013. Commissioned by Musica, Belgium, for Klankenbos.
zichtboek van gestamelde werken (virtual persona on five different social networks; in collaboration with Ines Cox, Lauren Grusenmeyer, Donald Gardner). Based on Hirs’ poetry book gestamelde werken Querido, Amsterdam, 2012.
Geluksbrenger online, (in collaboration with Harm van den Dorpel), 2011. Based on Hirs’ poetry book Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, 2008.
Family Tree app (in collaboration with Harm van den Dorpel), 2006.
Logos Digital (in collaboration with Matt Lee, Noëlle von Eugen), 2003. Based on Hirs’ poetry book Logos, Querido, Amsterdam, 2002.

Poetry and music

Since the mid-1980s Hirs has experimented with the integration of poetry in music and vice versa, initially as a singer songwriter in collaboration with her new wave band Boolean, then, during the 1990s, through sung and spoken voice in electronic or instrumental music compositions. Since 2003 she has developed a highly personal style of the music and poetry hybrid, where poetry is composed into simultaneous streams of spoken voices, or of spoken voice and electronic sounds. The music compositions In LA (2003), Pulsars (2006-07), Bridge of Babel (2009) appeared on the CD Pulsars (2010) with Attacca Productions. She performs these and other pieces with spoken voice and electronic or electroacoustic sounds regularly at international festivals. See below for full lists of vocal music and music with spoken voice.

Libretto

In 2005 Rozalie Hirs wrote the libretto of the opera De genezing van de krekel (E: The Cricket Recovers; D: Die Grille) by Richard Ayres, commissioned by Almeida, London, and Aldeburgh Festival, based on the novella with the same name by Toon Tellegen. The libretto was translated into English by John Irons; the stage set was designed by the Brothers Quay. The opera has received subsequent productions, at Holland Festival, directed by Pierre Audi (2011), with Junge Oper Stuttgart (2007), at Theater Basel (2017), and Tanglewood (2019).

Music

Rozalie Hirs: Platonic ID (Amsterdam: Attacca Productions, 2007; sleeve design: FokkeWubbolts)“Purified, as if washed clean—that is one way one might characterize the music of Rozalie Hirs (1965). Her work reveals itself with the greatest clarity; she creates a world in a few gestures. Within that world, sonic beauty is of greater importance than the display of technique or structure. Indeed, though Hirs’s points of departure are almost always austere and sober, she permits herself a great measure of intuition. The listener hears a number of associations that occur within the framework of the plot the composer has laid out. This is not to say that the she only works intuitively when constructing her works–quite the contrary. At first hearing, her gestures may seem simple but beneath them refined methods are hidden, rooted in mathematical or physical ideas. The unwary listener need not, in fact, be occupied with the mathematical rules underlying her music. Hirs seems to be most eager to bring about the soft, gleaming skin of sound. Each successive piece becomes more and more soulful and warm-blooded.” Anthony Fiumara, Platonic ID liner notes

Rozalie Hirs: Pulsars (Amsterdam: Attacca Productions, 2010; sleeve design: FokkeWubbolts)“‘what is inside? / inside a word you mean?’, are the opening lines of Rozalie Hirs’s text for her electronic composition, Pulsars. Apt words for a composer whose work shows a marked interest in the inner workings of sound and language, on the physical level of acoustics and perception as well as on the level of expression and meaning. In fact, for Hirs, “meaning” itself is a physical phenomenon, always being produced and received by the neurology of our bodies. That makes words physical entities, not only because they are, as sounds, subject to the laws of acoustics, but also because meaning itself is a process that happens within the body, and is therefore produced by nature. Thus it is nature that we can find at work “inside” words. At the same time, of course, meanings are cultural – they are the means by which we communicate. That aspect, too, can be found within the lines quoted: the questions are addressed to a ‘you’. This ‘you’, however, appears only after the main question: what is inside, inside a word? Which might suggest that culture follows nature: the nature of our bodies and our neurology makes it possible for us to have words and meanings, and on the basis of that, culture.” Samuel Vriezen, Pulsars liner notes

Orchestral music (15 musicians or more)

new work (2019) 12′
fl, ob, cl/bcl, fg, cor, trp, btrb, tba, perc, pf, 2vln, va, vc, cb, electronic sounds

The honeycomb conjecture (2015) 13′
2fl, ob, cl, bcl, fg, 2cor, 2trp, btrb, 2perc, pf, 2vln, 2va, 2vc, cb, electronic sounds

Atlantis ampersand (music, text: Rozalie Hirs; 2015) 22′
2fl, cl, bcl, cfg, cor, trp, trb, acc, 2perc, pf, 8-part soloists’ choir 2-2-2-2 (or choir 32 voices minimum), 2vln, va, vc, cb, electronic sounds

Lichtende drift (2014) 10′
strings 6-6-5-4-2 divisi

Ain, silabar ain (2013) 20′
cl, 5sax, 5trp, 5trb, tba, e-gt, b-gt, pf, 2perc (I: fully notated score; II: open score for improv)

Roseherte (2008; 2014) 15′
3-3-3-3, 4-3-3-1, 4perc, cel, pf, arp, str 16-14-12-10-8, electronic sounds (version for symphony orchestra, 2008)
2-2-2-2, 2-2-2-1, 2perc, pf, arp, strings 6-6-4-4-2 divisi, electronic sounds (version for orchestra, 2014)

Platonic ID (2006) 18′
picc, fl, cl, bcl, pf 4-hands, 2vln, 2va, 2vc, cb (or with a string orchestra)

Book of mirrors (film: Joost Rekveld; 2001) 11′
fl, ob, cl, fg, cor, trp, trb, arp, e-gt, pf, 2perc, 2vln, 2va, 2vc, cb

Music for ensemble (4-14 musicians)

dreams of airs (2017-18) 70′
sop, fl, basscl/cl, perc, egt, pf, vln, va, vc, electronic sounds

parallel world and sea (2017-18) 25′
i. parallel world [breathing]
ii. parallel sea [to the lighthouse]
fl, cl, cor, trp, 2arp, 2perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

parallel sea [to the lighthouse] (2018) 12′
fl, cl, cor, trp, 2arp, 2perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

parallel world [breathing] (2017) 13′
fl, cl, 2arp, perc, vln, va, vc, electronic sounds

Nadir (2014) 20′
2vln, va, vc, electronic sounds

Arbre généalogique (music, poem: Rozalie Hirs; 2011) 22′
fl/afl, ob/ca, cl/bcl, fg/cfg, cor, perc, pf, sop, 2vl, va, vc, cb, electronic sounds

Zenit (2010) 15′
2vln, va, vc

Venus [evening star] [invisible] [morming star] (2010) 20′
6perc (vibraphones, crotales, bell plates, bowed cymbals, sixxen), 6 channel electronic sounds

Little whale and the ice (2010) 13′
fl, fl/afl, cl/bcl, asax/ssax, bsax/asax, cor, trp, 2trb, tba, perc, pf, e-git, b-git

• a-book-of-light (2003) 17′
fl, ob, cl, cor, trp, pf, perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

Sacro Monte (1997) 11′
fl, cl, cor, perc, pf, 2vln, va, vc, cb

Chamber music (1-3 musicians)

meditations (2017)
i. on continuity
ii. on repetition
iii. on tenderness
iv. on lines
v. on imitation
pf, electronic sounds

On Tenderness (2017) 7′
pf, electronic sounds

Infinity Stairs (2014) 10′
fl, bcl, e-gt, electronic sounds

article 8 [infinity] (2014) 11′
fl, electronic sounds

article 6 [six waves] (2013) 10′
e-gt, electronic sounds

article 7 [seven ways to climb a mountain] (2012) 13′
bcl, electronic sounds

article 5 [dolphin, curved time] (music, text: Rozalie Hirs; 2008) 8′
sop

article 4 [map – la carte géographique – landkaartje] (2004) 10′
vln (va)

article 1 to 3 [the] [aleph] [a] (2003) 12′
pf

article 0 [transarctic buddha] (2000) 8′
perc (vibraphone, cowbells or thai gongs, crotales, 23 pitched stone slabs)

Vocal music, based on own poetry

Silenced (music, text: Rozalie Hirs; 2018) 4′
sop, pf

Atlantis ampersand (music, text: Rozalie Hirs; 2015) 22′
2fl, cl, bcl, cfg, cor, trp, trb, acc, 2perc, pf, 8-part soloists’ choir 2-2-2-2 (or choir 32 voices minimum), 2vln, va, vc, cb, electronic sounds

• Three songs for Curvices: Proofs of Love, Words roll into brightness, This singing of tongues (English; 2013) 8′
voice, e-gt, b-gt, drums

Arbre généalogique (French; translation: Henri Deluy; 2011) 22′
fl/afl, ob/ca, cl/bcl, fg/cfg, cor, perc, pf, sop, 2vl, va, vc, cb, electronic sounds

article 5 [dolphin, curved time] (Dutch or English; English translation: Willem Groenewegen; 2008) 8′
sop

Music with spoken voice, based on own poetry

dreams of airs (2017-18) 70′
sop, fl, basscl/cl, perc, egt, pf, vln, va, vc, electronic sounds

Tijd en sintel (Dutch or English; English translation: Mia You; 2016) 8′
spoken voice, 31-tone organ & electronic sounds

In state of [war] (Dutch; 2013) 8′
12 spoken voices

• Seven tracks for Curvices: Six destinations, Aurora borealis, Ladders of escape, Too many snakes here, Climbing a small rock, Substance of memory, Lines of moving about desert, salt water, cities (English; 2013) 21′
spoken voice, electroacoustic & electronic sounds

Bridge of Babel (multilingual; 2009) 7′
spoken voice, electronic sounds

Curved space (Dutch or English; English translation: Donald Gardner; 2009) 27′
spoken voice, fl, bcl/cbcl, try/lapsteel gt, pf, cb, live electronics

Poetry pieces I-III [heaven bleak, dolphin, family tree] (Dutch or English or German; English translations: Willem Groenewegen, Donald Gardner; 2008) 5′
spoken voice, soundtrack

Pulsars movement IV (English: 2007) 6′
spoken voice, prerecorded voices, electroacoustic soundtrack

Vlinders, gras (Dutch: 2007) 5′
4 spoken voices

Aan de zon, de wereld (Dutch; 2006) 11′
spoken voice, electroacoustic soundtrack

Van het wonder is woord (Dutch; 2005) 3′
spoken voice, prerecorded voices, electronic sounds

Klangtext, Textklang (German; music: Rozalie Hirs, James Fei; 2004) 27′
spoken voice, live analogue electronics (open score for improv)

A throwaway coincidence that determined everything (English/multilingual; film: Paul Leyton; 2004) 2′
spoken voices, soundtrack for film

In LA (Dutch, 2003; English, 2010) 18′
6 spoken voices

Electroacoustic or electronic music

Luisterhuis (2017) 37′
electroacoustic composition for architectural installation sculpture (design: M3H architecten)

• Hilbert’s Hotel (2015) 8′
31-tone MIDI controlled player organ, electronic sounds

Interlude for Curvices (2013) 18′
electroacoustic

Pulsars movements I-III, V (2007) 22′
electroacoustic

Geluksbrenger (2010) 10′
electronic music for website

For Morton Feldman (2000) 12′
electroacoustic


Most of her other early music compositions composed during the 1990s and the early 2000s can be regarded as mere works of youth.

Solo publications

Poetry books (Dutch)
verdere bijzonderheden. Amsterdam: Querido, 2017. ISBN 978-90-214-0857-6. 56 pages.
gestamelde werken. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2012. ISBN 978-90-214-4243-3. 88 pages.
Geluksbrenger. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2008. ISBN 978-90-214-3503-9. 76 pages.
Het komt voor (image: Marijke van Warmerdam). Hilversum: Uitgeverij 69. 2008. The Netherlands. Bibliofile (chapbook). 14 pages.
Speling. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2005. ISBN 90-214-6734-8. 56 pages.
Logos. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2002. ISBN 90-214-6708-9. 48 pages.
Locus. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 1998. ISBN 90-214-6643-0. 56 pages.

Rozalie Hirs: gestamelde werken (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2012)

Rozalie Hirs: Geluksbrenger (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2008)

Rozalie Hirs: Speling (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 2005)

Rozalie Hirs: Logos, 2002 (omslagontwerp: Brigitte Slangen)

Rozalie Hirs: Locus (Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, 1998)

Poetry books in other languages
ahora es una rosa (Spanish translation: Diego Puls), Montevideo: Yauguru Books, Uruguay, 2019. ISBN 978-9974-890-33-6. 48pp.
gestammelte werke (Dutch, English, German: original languages; German translation: Daniela Seel, Rozalie Hirs, Ard Posthuma; French translation: Henri Deluy, Kim Andringa, Daniel Cunin; Spanish translation: Diego Puls; English translation: Donald Gardner, Willem Groenewegen, Moze Jacobs; Russian translation: Nina Tarhan Mouravi; Swedish translation: Boerje Bohlin; Chinese translation: Aurea Sison; Albanian translation: Papleka Anton; Serbian translation: Jelica Novaković; Croatian translation: Radovan Lucic; Lithuanian translation: Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas), Berlin: kookbooks, 2017. Germany. ISBN 978-39-374-4567-0. 240pp. Buy at Amazon.
život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124 pages.
ein tag (German translation: Ard Posthuma, Jan Oberländer, Rozalie Hirs). Berlin: hochroth Verlag, Germany, 2014. ISBN 978-3-902871-50-3. 40 pages. Buy at hochroth.
Curvices and musicles (English; original language). Bleiswijk: Uitgeverij Vleugels, The Netherlands, 2013. Bibliophile (chapbook). 24 pages.

Rozalie Hirs: život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Poetry book. Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124pp.

Rozalie Hirs: ein tag (Berlin: hochroth verlag, 2014)

Compact discs
Pulsars (music, poetry). Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands, 2010.
Platonic ID (music). Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands, 2007.
In LA (music, poetry). Boxtel: Drukkerij Tielen. The Netherlands. 2003.
Sacro Monte (music). Amsterdam: MCN, NMClassics, The Netherlands, 1998.
Invisible Self (music). Enschede: CSTM, The Netherlands, 1997.

Rozalie Hirs: Pulsars (Attacca Productions, 2010) CD sleeve design by FokkeWubbolts

Rozalie Hirs: Platonic ID (Amsterdam: Attacca Productions, 2007; sleeve design: FokkeWubbolts)

Rozalie-Hirs-InLA-CD-cover1-2003

Rozalie-Hirs-InLA-CD-cover1b-2003

Rozalie Hirs: Sacro Monte (Amsterdam: Donemus, 1999; sleeve design: Mack van Gageldonk)

Publications in anthologies, magazines

Poems in anthologies, magazines
Hirs’ poems appear in anthologies and literary magazines in The Netherlands, Belgium, France, Germany, China, and Mexico.

Henri Deluy: Poètes Neérlandais de la modernité (Paris: Le temps des cerises, 2011)

Music in anthologies
Her music compositions appear on the following cds.
Electric Language, Wiek Hijmans (works by Morton Feldman, Christian Wolff, Rozalie Hirs, Alison Cameron, and others), Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands. 2018.
Six, Slagwerk Den Haag (works by Peter Adriaansz, Maarten Altena, Luiz Yudo, Tom Johnson, Xenakis, Steve Reich, and Rozalie Hirs), Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands. 2015.
Ladder of Escape 11, Fie Schouten (works by Stockhausen, Kagel, Rozalie Hirs, Robin de Raaff, Unsuk Chin), Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands. 2014.
Takao Hyakutome: Works for solo violin (works by Applebaum, Berio, Hirs, Hyakutome, Kimura, Luppi), 2011.
Anthology of Dutch Electronic Music 1999-2000, Amsterdam: Basta Music/ MCN, 2011.
Red, White & Blues, Marcel Worms, Amsterdam: Attacca Productions, 2010.
Traces, Spuren. Johannes Fischer. Leipzig: Genuin/ Deutschlandradio, 2009.
Works for Percussion (works by Cage, Xenakis, Ferneyhough, Volans, Javier Alvarez, Rozalie Hirs, Arnold Marinissen, Willem Boogman, Michel van der Aa), Arnold Marinissen, Amsterdam, 2002.
Soundscape Amsterdam. Ssccd 001. Amsterdam: Staalplaat. 1995.
Music Box. 32 composities voor speeldoos. EW 9413. Hilversum: VPRO Eigen Wijs, 1994.

150909-SlagwerkDenHaag-Six-featuring-Reich-Xenakis-and-Venus-by-RozalieHirs

Fie Schouten: Ladder of Escape, works by Karlheinz Stockhausen, Maurizio Kagel, Rozalie Hirs, Robin de Raaff, Unsuk Chin (Attacca Productions, 2014)

Anthology of Dutch electronic music 1999-2010 (Amsterdam: Basta Music, 2011)

Red, white & blues (Amsterdam: Attacca Productions, 2007)

Johannes Fischer: Traces (Genuin, 2009)

ArnoldMarinissen-Works-for-Percussion

Soundscape Amsterdam (CEM, 1995)

Music Box (Hilversum: VPRO Eigen Wijs, 1994)


Columns in magazines
During the 2013/14 season Rozalie Hirs was columnist for Preludium, the programme book of Concertgebouw and Royal Concertgebouw Orchestra.
• R. Hirs, ‘Zo ben je, zo ben je niet’, Preludium Vol.72 issue 10, Amsterdam, June 2014.
• R. Hirs, ‘Longkruid’, Preludium Vol.72 issue 8, Amsterdam, April 2014.
• R. Hirs, ‘Spiegelen’, Preludium Vol.72 issue 7, Amsterdam, March 2014.
• R. Hirs, ‘Pingpongballen’, Preludium Vol.72 issue 4, Amsterdam, December 2013.
• R. Hirs, ‘Luisteren’, Preludium Vol.72 issue 2, Amsterdam, October 2013.

Research, software

• R. Hirs, ‘Zeitgenössische Kompositionstechniken und OpenMusic: Murail’s Le Lac’ (vert. L. Haselböck), Klangperspektiven (herausgegeben von Lukas Haselböck), Wolke Verlag, Hofheim, Germany, 2011. pp 119–164. ISBN 978-393-600-081-8.
• R. Hirs, B. Gilmore, eds., Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic, Collection Musique/Sciences, Paris: Editions Delatour/IRCAM, France, 2009. ISBN 978-275-210-080-1.
• R. Hirs, ‘Frequency-based compositional techniques in the music of Tristan Murail’, Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic, Collection Musique/Sciences, Paris: Editions Delatour/IRCAM, France, 2009. pp 93–196. ISBN 978-275-210-080-1.
• R. Hirs, ‘On Murail’s Le lac’, D.M.A. dissertation, Columbia University/New York, Ann Arbor: ProQuest, United States, 2007; Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic, Collection Musique/Sciences, Paris: Editions Delatour/IRCAM, France, 2009. pp 45–89. ISBN 978-275-210-080-1.

Rozalie Hirs, Bob Gilmore: Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic (Paris: IRCAM/Delatour, 2009)Book and software


Interviews

Matinee Café: Rozalie Hirs. Hans Haffmans (host), Myrthe van Dijk (editor). NTR Radio 4, Hilversum, The Netherlands, 14 July 2018.
Mijn muziek stroomt, intuïtief, zacht. Joep Stapel. Cultuur, NRC, The Netherlands, 11 May 2018.
• Inspiratie is de ruimte waar nieuwe dingen ontstaan. Joep Stapel. NRC online, The Netherlands, 9 May 2018.
Alles is onderzoek: een gesprek met Rozalie Hirs [interview; Dutch]. Johan de Boose. Poëziekrant 6/2017. Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2017.
• van roos tot enig glaswerk [reading]. Frans van Gurp (editor), Wouter Pleijsier (presenter). NTR Podium/ Radio 4, The Netherlands, 2017.
• Het Luisterhuis [interview, radio reportage; Dutch]. Robert-Jan Booij. NTR Podium/Radio 4, The Netherlands, 2017.
Tussen toon en woord. Rozalie Hirs, onderzoeker van klank en woorden [interview; Dutch & English]. Joep Christenhusz. Muziek mèt, November Music, Den Bosch The Netherlands, 7 November 2014.
Leven, mogelijkheden [interview; Dutch]. Mila Vojinovic. Paukenslag! Nr.14, Universiteit van Belgrado, Serbia, 2014.
Het gaat allemaal over keuzes maken [interview; Dutch]. An Prudon, Aafje de Roest. Vooys, Amsterdam, The Netherlands, 2014.
• De schrijfkamer: Rozalie Hirs [interview, lecture; Dutch]. Kenneth van Zijl. Knetterende Letteren, NTR televisie, The Netherlands, 2013.
Podcast: Rozalie Hirs [interview]. Ryan Van Winkle. Scottish Poetry Library, UK, 2012.
• De Avonden: Rozalie Hirs en gestamelde werken [interview, lecture; Dutch]. Jeroen van Kan. VPRO Radio, The Netherlands, 2012.
• Bij een beschaving hoort kunst [interview; Dutch]. Claudia Kammer. NRC weekend, 2011.
• Een ode aan het leven [interview; Dutch]. Vrouwkje Tuinman. Opzij, The Netherlands, 2010.
Dubbeltalenten: Rozalie Hirs [interview; Dutch]. Victor Schiferli. Hollands Diep, The Netherlands, 2007.
• Dialogisch 44: Rozalie Hirs. Peter de Groot. Krakatau 44 , Rotterdam, The Netherlands, 2007.
• Cantina: Rozalie Hirs [interview; Dutch]. Aad van Nieuwkerk. VPRO Radio, 2006.
• Café Sonore: Rozalie Hirs’ Pulsars [interview; Dutch]. Armeno Alberts. VPRO Radio, The Netherlands, 2006.
Na zeshonderd milliseconden [interview; Dutch]. Remco Ekkers. Poëziekrant 5, september-oktober 2005, Poëziecentrum, Gent, Belgium, 2005.
• De Avonden: Rozalie Hirs en Platonic ID [interview; Dutch]. Wouter Pleijsier. VPRO Radio, The Netherlands, 2005.
De kleine zaal: Rozalie Hirs [interview; Dutch]. Arnoud van Adrichem. De Contrabas, The Netherlands, 2005.
Rozalie Hirs toont de zachte glimmende huid van de klanken in haar muziek en poëzie [interview; Dutch]. Anthony Fiumara. Trouw, The Netherlands, 2005.
• Rozalie Hirs [interview; Dutch]. Erik Voermans. Het Parool, The Netherlands, 1999.
Hallo noten [interview; Dutch]. Ivo Postma. De Gelderlander, The Netherlands, 1999.

Essays

Zingen in tongen – Over de poëzie van Rozalie Hirs [review, essay; Dutch]. Alain Delmotte. De Schaal van Digther. Wingene, Belgium, 8 June 2018.
Vrijheid van inkt. Logos (2002) van Rozalie Hirs [essay; Dutch]. Jeroen Dera. Bundels van het nieuwe millenium. Vantilt|Poëziecentrum, Gent, Belgium, 2018.
• ‘Ritmische analyse: Hirs’, ‘Tekstbetekenis zonder ritme: Hirs’, ‘Bijdrage van ritme aan de betekenis: Hirs’. Organized Violence in Performance Poetry: Cognitive Rhythmical Analyses of Rozalie Hirs’ “Stamboom” and Bardthesque’s “Handelsreiziger in intertekstualiteit”. Master’s thesis. Maarten Robberechts. Vrije Universiteit Brussel, België, 2015. pp 38-50, 57-62, 69-76.
Curvices Amsterdam van Rozalie Hirs. Een poëtische verkenning van geest en wereld [essay; Dutch]. René van Peer. The Netherlands, 2015.
Voelen denken [essay; Dutch, Serbian]. Laurens Ham. život mogućnosti, Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Banja Luka, Bosnia and Herzegovina, 2014.
Zonder een lettergreep knoppen betasten [essay; Dutch]. Piet Gerbrandy. nY #20, The Netherlands, 2014.
Zeg me of hinkelend een werkelijkheid gaat [essay; Dutch]. Jeroen Dera. DW B 2013/ 4, Dietsche Warande & Belfort, Gent, Belgium, 2013.
Gekromde ruimtes [essay; Dutch, French]. Jeroen Dera. Ons Erfdeel, Septentrion, n° 2, The Netherlands, 2012.
• ‘Vormen’ van Rozalie Hirs [essay; Dutch]. Hans Groenewegen. Met schrijven zin verzamelen , Uitgeverij Wereldbibliotheek, Amsterdam, The Netherlands, 2012.
Onontregeling [essay; Dutch]. Laurens Ham. nY #11 (in druk), 2011; nY web (online), The Netherlands, 12 December 2011.
Tussen klank en kristal [essay; Dutch]. Joep Stapel, Donemus|Muziekcentrum Nederland, Amsterdam, The Netherlands, 2010.
Vogels, woorden en sterren [essay; Dutch, English]. Samuel Vriezen. Pulsars, Attacca Productions, Amsterdam, The Netherlands, 2010.
• Intertekstualiteit in de poëzie van Rozalie Hirs. Master’s thesis [Dutch]. Renske Ankoné (begeleider: Prof. Jaap Goedegebuure). Taal en Cultuur, Universiteit Leiden, The Netherlands, 2010.
De zachte, glimmende huid van klank [essay; Dutch, English]. Anthony Fiumara, Platonic ID, Attacca Productions, 2007.
• Dichtende componisten: Rozalie Hirs [essay; Dutch]. Els van Swol. Mens en Melodie 6/6, 2004.
Speling [essay; German]. Künstlerblätter der Werkstatt Junge Akademie 2004. Cees Nooteboom. Akademie der Künste, Berlin, Germany, 2004.

Reviews

Zingen in tongen – Over de poëzie van Rozalie Hirs [review, essay; Dutch]. Alain Delmotte. De Schaal van Digther. Wingene, Belgium, 8 June 2018.
Zingen in de bus [column; Dutch]. Els van Swol. Literair Nederland, The Netherlands, 11 June 2018.
Met lichtsnelheid langs de zinnen bewegen [Dutch]. Obe Alkema. NRC Boeken, The Netherlands, 27 April 2018.
Signalement: verdere bijzonderheden [Dutch]. Bob Vanden Broeck. De Reactor, The Netherlands/Belgium, 4 March 2018.
Rozalie Hirs – Wakkere paarden [Dutch]. Remco Ekkers. Ooteoote weblog, The Netherlands, 16 February 2018.
In Sprachen denken [German]. Bernd Leukert. Faust Kultur, Germany, 25 January 2018.
Zes bestemmingen [Dutch]. Edwin Fagel. Awater Winter 2018, The Netherlands, 23 January 2018.
Voelen slokt denken [Dutch]. Remco Ekkers. Tzum weblog, The Netherlands, 16 January 2018.
Kies je vrijheid en wel nu [Dutch]. Dieuwertje Mertens. Parool, The Netherlands, 30 December 2017.
Gedichten om hardop van te genieten [Dutch]. Eric van Loo. Meander Magazine, The Netherlands, 22 December 2017.
Polyfone Bedeutungsströme [German]. Marcus Neuert. Fixpoetry, Germany, 14 August 2017.
• Zeg maar ja tegen het leven [Book of the Day; Dutch]. Leidsch Dagblad, The Netherlands, 1 August 2013.
De rijpgrage bomen buigen [Dutch]. Arie van den Berg. NRC Boekenbijlage, The Netherlands, 4 January 2013.
Poëzie voor scheppende lezers [Dutch]. Joost Baars. Poëzekrant 7-8/12, Poëziecentrum, Gent, Belgium, 2 January 2013.
Een huidrots van water [Dutch]. Piet Gerbrandy. De Groene Amsterdammer, The Netherlands, 31 October 2012.
Tussen wonderschoon en bevreemdend in [Dutch]. Ricco van Nierop. De Recensent, The Netherlands, 10 October 2012.
Uitslaande vleugels [Dutch]. Jane Leusink. Tzum weblog, The Netherlands, 3 October 2012.
Rozalie Hirs: Pulsars [Dutch]. Jochem Valkenburg. NRC, The Netherlands, 2010.
Door het water gladgemaakte kiezels [Dutch]. Edwin Fagel. De Recensent, The Netherlands, 23 September 2009.
• Rozalie Hirs: Geluksbrenger [Dutch]. Paul Demets. De Morgen, Belgium, 1 Juli 2009.
Boek van de week: Geluksbrenger [Dutch]. Bart Vonck. Vlabin-vbc, Belgium, 15 Juni 2009.
Thuiskomen in een molen [Dutch]. Alain Delmotte. Poëzierapport, Belgium, 14 May 2009.
Geluksbrenger [Dutch]. Albert Hagenaars. Nederlandse Bibliotheek Dienst, The Netherlands, February 2009.
Het vlindert op en neer [Dutch]. Laurens Ham. Awater poëzietijdschrift, The Netherlands, Winter 2009.
• Anderer Umgang mit Sprache [German]. Bitterfeld, Mitteldeutsche Zeitung, 6 June 2008.
Oorspronkelijk [Dutch]. Patricia Werner Leanse. Opzij, The Netherlands, October 2007.
Hirs’ Platonic ID [Dutch]. Siebe Riedstra. Luister, Tijdschrift over klassieke muziek, The Netherlands, September 2007.
Hirs’ Platonic ID – diverse instrumentale composities [Dutch]. Maarten Brandt. De Stentor, Apeldoorn, The Netherlands. September 2007.
• Aufgeregt bis zur letzten Zeile/ Spielerisch die Poesie entdecken [German]. Bitterfeld, Mitteldeutsche Zeitung, Germany, 26 August 2007.
Tere wondertjes [Dutch]. Jochem Valkenburg. NRC, The Netherlands, 20 July 2007.
Schellen en Keien [Dutch]. Roland de Beer. Volkskrant, The Netherlands, 12 July 2007.
• In het donker komt de taal tot leven [Dutch]. Rolf Bosboom. PZC, The Netherlands, 6 December 2006.
Een lied om elkaar mee gedag te zeggen [Dutch]. Tsead Bruinja. VPRO Boeken, Avondlog, The Netherlands, 27 October 2005.
Taal opslokken [Dutch]. Johan Sonnenschein. Awater Poëzietijdschrift, The Netherlands, Autumn 2005.
Wat doen de regels? [Dutch]. Edwin Fagel. De Recensent, The Netherlands, 20 September 2005.
• Cocktailpartydoofheid. Wam de Moor. De Gelderlander, Nijmegen, The Netherlands, 8 September 2005.
• Vruchtbaarheidsverzen. Rob Schouten. Republiek der Letteren, Vrij Nederland, The Netherlands, 3 September 2005.
Over een beginregel en zijn gevolgen [Dutch]. Alain Delmotte, Poëzierapport, The Netherlands, 17 August 2005.
Het ene is in het vele [Dutch]. Rutger Cornets de Groot. Meander literair magazine 271, The Netherlands, 17 July 2005.
• Modern in de zin dat het alle kanten uit kan schieten [Dutch]. Enno de Witt. De Roskam, Almelo, The Netherlands, 24 June 2005.
• Orkaan langs het netvlies [Dutch]. Esther Segaar, Surplus: Vrouwenboekenkrant Vol 6/Nr 5, The Netherlands, 2002.
Avontuur van lichaam en kosmos [Dutch]. Remco Ekkers. De Leeuwarder Courant, The Netherlands, 28 June 2002.
Het lichaam als poëtische puzzel [Dutch]. Eric de Kok. Noord-Hollands Dagblad, The Netherlands, 13 June 2002.
Locus [Dutch]. Dirk de Geest. Leesidee, The Netherlands, September 1998.
Poëzie als brood [Dutch]. Remco Ekkers. De Leeuwarder Courant, The Netherlands, 28 August 1998.
Hoor je stem van een andere zijde [Dutch]. Hans Groenewegen. HN-Magazine, The Netherlands, 15 August 1998.
Uit de diepzee weinig nieuws [Dutch]. Rob Schouten. De Republiek der Letteren, Vrij Nederland, The Netherlands, 27 Juni 1998.
Lyrische scheikunde [Dutch]. Rogi Wieg. Het Parool, The Netherlands, 8 May 1998.

Hirs’ poetry intrigues me. Most of all she seems to be out on an investigation. And her investigations are a poetic adventure. Also for readers who are curious. Arie van den Berg, NRC

In all, a highly multifaceted poetry. A musical poetry, too. A beautiful poetry that does not yield easily, that repulses and beguiles, that fascinates more and more, that ends up refusing to release the reader. Edwin Fagel, De Recensent

She makes the words dance. She writes poems wearing ballet shoes. Dancing is thinking in body language. The constructions of sensibility. And dancing is litheness, suppleness. Her poetry is curiously elastic. Her poems swing from sentence to sentence, ever faster, ever more reckless. Alain Delmotte, Poëzierapport

Especially in her solo compositions, every single one of them a tender miracle of concentration and imagination, the exploration of sonic possibilities by varied repetition seems to be among the most important procedures. Jochem Valkenburg, NRC Handelsblad

That the table of elements knows few secrets for Hirs is shown by the high, enchanting mixed sounds of her article 0, played by metal percussion and rocks tuned to pitch. Roland de Beer, Volkskrant

Hirs writes music of a refreshingly original character. She examines and dissects sounds to a microscopic degree; after all, the world is sound! In each atom resides music. From the perspective of the scientist, billions of different vibrations are possible. Hirs re-arranges them with a harmonic equilibrium that is immediately arresting. To listen to these ‘sonic spaces’ as she calls her pieces is an exceptionally captivating experience. Patricia Werner Leanse, Opzij

Collective reviews, essays, and interviews

• Hoe Wiek Hijmans de elektrische gitaar solofähig maakt. Thea Derks. Cultuurpers. The Netherlands, 19 June 2018.
Zoete kleuren rukken op in de boekwinkel, ook bij onzoete stof [review; Dutch]. Erik van den Berg. De Volkskrant, The Netherlands, 1 June 2018.
Uit iedere noot van gitarist Wiek Hijmans spreekt een feilloze beheersing van toon en timbre [review; Dutch]. Frits van der Waa. De Volkskrant, The Netherlands, 31 May 2018.
• Ladder of Escape 16 – Electric Language – Wiek Hijmans [review; Dutch]. Siebe Riedstra. Opus Klassiek, The Netherlands. April 2018.
• Het vertaaljaar 2017 – De betrokken vertaalhemel [essay; Dutch]. Ton Naaijkens. Filter 25:1, Uitgeverij Vantilt, Nijmegen, The Netherlands, March 2018.
• Een pratende gitaar, die rare zinnen spreekt [interview; Dutch]. Erik Voermans. Het Parool, Amsterdam, The Netherlands, 17 March 2018.
• Nabestaanden en natuurgoden [interview; Dutch]. Nadine Ancher. Algemeen Dagblad, AD/ BN De Stem, Breda, The Netherlands, 13 January 2018.
• Kees the boy. Een jolige Goethe, leuke Hirs en vreemde Thijssen trof Arjan Peters aan, ofwel drie varianten van humor [review; Dutch]. Arjan Peters. Volkskrant Magazine, 2 September 2017.
• Een poppenhuis bouwen is geen kinderspel. Kirsten Hannema. Volksrant Online, The Netherlands, 15 April 2017.
• Het luisterhuis. Kirsten Hannema. Volkskrant Magazine, The Netherlands, 15 April 2017.
Manifestatie voor iedereen met een dosis durfkapitaal [review; Dutch]. Peter Rings. Theaterkrant, The Netherlands, 8 June 2015.
• ‘Een nachtboot vol glinsterende athleten’, De lezer – van poëzie en mystiek [essay; Dutch]. Hans Groenewegen. Historische uitgeverij, The Netherlands, 2015. pp 144-181
Organized Violence in Performance Poetry: Cognitive Rhythmical Analyses of Rozalie Hirs’ “Stamboom” and Bardthesque’s “Handelsreiziger in intertekstualiteit” [essay; Dutch]. Master’s thesis. Maarten Robberechts. Vrije Universiteit Brussel, Belgium, 2015.
• De goddelijke kut. Kunst en poëzie als mystieke daad. Edwin Fagel. De Revisor 8 (print), De Recensent (online), The Netherlands. January 2015.
Het strijkorkest klinkt als een reusachtige accordeon [review; Dutch]. Frits van der Waa. De Volkskrant Kunst & Cultuur, The Netherlands, 28 November 2014.
• Het hoort er allemaal bij, liefst niet in een hokje [review; Dutch]. Frits van der Waa. De Volkskrant Kunst & Cultuur, 10 November 2014.
• Sprachkunst seit zehn Jahren [review; German]. Martin Maurach. Frankfurter Allgemeine, Germany, 30 January 2014.
• Fliegende Augen mit Federnden Flügeln [review; German]. Gesa Esterer. Hessische/Niedersächsische Allgemeine, Kassel, Duitsland. 27 January 2014.
Ladies’ time [review; Dutch]. Paul Demets. De Morgen, Belgium, 16 January 2013.
• Alles even mooi [essay; Dutch]. Bertram Mourits. De Gids nr. 7, The Netherlands, 2012
• Tijdschrift: Het liegend konijn [review; Dutch]. Paul Demets. De Morgen, Belgium, 19 October 2011.
• Night of the Unexpected [review; Dutch]. Tim Sprangers, De Volkskrant, The Netherlands, 10 September 2011.
• Eeuwig nieuw [interview; Dutch]. Floris Don. NRC Cultureel Supplement, The Netherlands, September 2012.
• Beyond the notes [interview; English], Gaudeamus Muziekweek, 1 September 2011.
• Talent, inspiratie en een beetje geluk [interview; Dutch]. Floris Don. Gaudeamus Muziekweek/ VPRO Gids, The Netherlands, 1 September 2011.
• Kunstenaarsfestival Watou 2011 [review; Dutch]. Remko Ekkers, Poëziekrant PK 5/1, Ghent, Belgium, July 2011.
• Zoek de speld in de hooiberg [essay; Dutch]. Yra van Dijk. NRC Boeken/Levende literatuur, The Netherlands, 12 May 2011.
• Vernipperd komt het verzet van kunstenaars op gang [article; Dutch]. Claudia Kammer. NRC weekend, The Netherlands, 23 April 2011.
• Klank en kleur: Inleiding [preview; Dutch]. Joost de Vries. Klank en Kleur, De Groene Amsterdammer, Amsterdam, The Netherlands, 29 August 2010.
• Luisteren [essay; Dutch]. Elmer Schönberger. Klank en Kleur, De Groene Amsterdammer, Amsterdam, The Netherlands, 29 August 2010.
Gérard Grisey’s spacetime epic receives its U.S. premiere at REDCAT [review; English]. Marc Swed. Culture Monster, LA Times, USA, 10 May 2010.
• 15 must-reads – Our selection for this summer [selection; Dutch]. De Morgen, Belgium, 1 July 2009.
• Composers of one sex but numerous styles. Allan Kozinn. Music Review. New York Times, U.S.A. 20 March 2009.
• Hamels rare snuiters en een oase van tijdeloosheid [Dutch]. Frits van der Waa. Volkskrant Kunst & Cultuur, The Netherlands, 10 November 2008.
Anke Brouwer en Rozalie Hirs [interview Anke Brouwer, Rozalie Hirs; Dutch]. Agnes van der Horst, Nederlandse Muziekdagen, NPO Television, The Netherlands, 2008.
• Interessante nieuwe klanken gecombineerd met een natuurlijke adem [Dutch]. Kees Arntzen. Kritieken. Trouw, The Netherlands, 7 September 2006.
• In de ban van de blues [Dutch]. Roland de Beer. Volkskrant, 12 juli 2007.
• Eine Tragikomödie toter Pflanzen [German]. Sabine Conrad. Märkische Oderzeitung, Germany, 18 June 2004.
• Poesie voller Schönheit und Rätsel [German]. Dominique Hensel. Märkische Oderzeitung, Germany, 15 June 2004.
Componisten bij de kassa [Dutch]. Frits van der Waa. De Volkskrant Kunst & Cultuur, The Netherlands, 9 April 1999
Present [Dutch]. Emile Wennekes. NRC, The Netherlands, 27 March 1999.
Voor dichten niet dom genoeg [Dutch]. Kees Fens. Cicero, Volkskrant, The Netherlands, 5 June 1998.
• La natura inspira i compositori [Italian]. La Stampa, Turijn, Italy, 29 April 1997.
• Twee aankomende componisten [interview Caroline Berkenbosch, Rozalie Hirs; Dutch]. Hugo Blom. VPRO Gids 51, The Netherlands, 1994.

Though the quality of performance and recording is impeccable in all four recordings, Sacro Monte by Rozalie Hirs has something unique, due to the fascinating performance by the Ives Ensemble. It’s a mysterious piece, with its Feldman-like, weightless weave of harmonics, buzzing metal sounds and its tinkling, widely spread piano tones. In spite of its quiet character the music is consistently in motion, and the mixture of timbres is so subtle that it takes a sharp ear to hear which instruments are at play. Even the CD case, which was designed like the three other ones by students of the Academie voor Beeldende Kunsten in Den Haag, reflects the balanced transparency of this work. A faultless little treasure. Frits van der Waa, Volkskrant

At the other end of history came the world premiere of Rozalie Hirs’ engrossing string quartet Zenit, played by the superb new L.A.-based Formalist Quartet. Everything I might say about Hirs’ unsettled music I could also say the opposite. It is also quite settled. It forges ahead with tentative sounds and silences. It stops and starts yet flows. It has a hint of hard-hitting Dutch Minimalism, yet it offers a feast of radiant string harmonics, pulsating outside of rhythm. Mark Swed, LA Times

Biography, distinctions, photo


Music biography
Rozalie Hirs (Gouda, April 7, 1965) is a contemporary Dutch composer and a poet. Her music and poetry are lyrical as well as experimental. The principal concerns of her work are the adventure of listening, reading, and the imagination. Her music consists of vocal, orchestral, and electronic compositions. She developed a highly personal spectral style, inspired, on the one hand, by the acoustic and psychoacoustic properties of timbre and sound, and on the other hand, by the clear classicist structures of the Hague School. She often combines traditional instruments with electronic sounds. Her poetry includes both printed collections and digital poetry: interactive poems created in collaboration with visual artists, and graphic designers. Performers of her music include the Amsterdam Sinfonietta, Asko|Schönberg, the Bozzini Quartet, Klangforum Wien, the Netherlands Radio Philharmonic Orchestra, and Slagwerk Den Haag; she is herself a regular performer of her compositions for voice and electronic sounds, mostly on international festivals. Her music scores are published by Donemus Publications, her CDs by Attacca Productions, her poetry books by Uitgeverij Querido.

She holds a Doctor of Music Arts degree from Columbia University, where she studied as a Fulbright fellow with Tristan Murail (1999-2002), and a Master of Music degree from the Royal Conservatoire, The Hague, where she studied with Diderik Wagenaar (1991-1994) and Louis Andriessen (1994-1998). During her time at the Royal Conservatoire she also took composition lessons with Gilius van Bergeijk and Clarence Barlow. At Columbia University she taught harmony and counterpoint as a Teaching Assistant; her thesis consisted of the essay Tristan Murail’s Le Lac, and her composition Platonic ID, a commission from Asko|Schönberg. Her debut publication as a composer, the CD Sacro Monte, appeared in 1999 and met with critical acclaim. In 2007, her CD Platonic ID featuring instrumental compositions was released by Attacca Productions, Amsterdam. In 2010, the CD Pulsars followed, with electroacoustic works on original texts.

Hirs’ compositions include commissions by the Amsterdam Sinfonietta (Lichtende Drift, 2014), Arnold Marinissen (article 0, 2000), ASKO|Schönberg (Book of Mirrors, 2001; Platonic ID, 2006; Arbre Généalogique, 2011, The honeycomb conjecture, 2015), Bozzini Quartet (Nadir, 2014), Formalist Quartet (Zenit, 2010), Holland Festival (Atlantis ampersand, 2015), the David Kweksilber Big Band (Ain Silabar Ain, 2013), Netherlands Radio Philharmonic Orchestra (Roseherte, 2008), November Music (Nadir, 2014), NOW! Prismen (The honeycomb conjecture, 2015), Slagwerk Den Haag (Venus, 2010), and the VPRO broadcasting organization (Pulsars, 2007). All of these works have received financial support from the Netherlands Performing Arts Fund, VPRO, or Eduard van Beinum Foundation. At the invitation of the Nieuw Ensemble, she developed and curated the course Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic, which she taught at the Conservatorium van Amsterdam during the 2005-06 academic year, together with guest professors Tristan Murail, Mikhail Malt, and Benjamin Thigpen. In 2009 the book of essays on this subject, she co-edtied with Bob Gilmore was published as part of the Collection Musique/Sciences of IRCAM|Éditions Delatour in Paris. During the academic year 2010-2011, Rozalie Hirs was guest lecturer at the Composition Department at The Guildhall School of Music and Drama, London. Rozalie Hirs was chairman of the jury for the Gaudeamus Music Prize 2011.


Poetry biography
Rozalie Hirs (Gouda, April 7, 1965) is a contemporary Dutch poet and a composer of new music. Her poetry and music are lyrical as well as experimental. The principal concerns of her work are the adventure of listening, reading, and the imagination. Her poetry includes both printed collections (six in Dutch, one in German, one in Serbian, one multilingual collection) and digital poetry: interactive poems created in collaboration with visual artists, and graphic designers. These projects include the Logos website (2003), the Family Tree app (2006), Geluksbrenger online (2011) and Sightbook of work in stuttering (2012). Hirs is herself a regular performer of her electroacoustic compositions based on her own poetry, mostly on international literary festivals. Her music consists of vocal, orchestral, and electronic compositions. She often combines traditional instruments with electronic sounds. Her music scores are published by Donemus Publications, her CDs by Attacca Productions, her poetry books by Singel Uitgeverijen|Querido.

Listening and reading have influenced her poetry deeply. Playing with sound in multiple layers of meaning and with multiple possibilities for reading leads to a ‘fluid’ poetry. Among these layers, the reader may choose again and again, thus to a large extent shaping his or her own reading experience. The multitude of simultaneous reading possibilities and identities has become the essentially musical (i.e. ‘polyphonic’) trademark of Hirs’ poetry. In 2010, her CD Pulsars was released. On this CD, Hirs investigates polyglot language and the simultaneity of streams of meaning in three electroacoustic works using original texts.

The main part of her school years (1972-79) was spent in Nordrhein-Westfalen, Germany. At first Hirs wrote letters, diaries, and a short story in German. At fourteen after reading Voor wie ik liefheb wil ik heten by the Dutch poet Neeltje Maria Min, Hirs wrote her first poem in Dutch. On 10 May 1991, during the Pythische Spelen (Pythian Games), a cultural student festival, in Enschede, she performed some of her poems (‘Adam’ and ‘Atrium Vestae’) in public for the first time; she received the third prize for poetry and, subsequently, an invitation by Jan Kuijper, who at the time was the poetry editor of the renowned publishing house Singeluitgeverijen|Querido. In 1992, her poems appeared in the Dutch literary review De Revisor. In 1995 she received the first prize for poetry during the Pythische Spelen in Amsterdam. That year, the poetry jury consisted of Neeltje Maria Min and Martin Reints. In 1998 her first Dutch poetry book appeared with Singeluitgeverijen|Querido, Locus, followed by Logos (2002), [speling] (leeway; 2005), Geluksbrenger (Lucky Charm; 2008), gestamelde werken (work in stuttering; 2012), and verdere bijzonderheden (further particulars; 2017). In 2014 two poetry collections in translation, ein tag (Berlin: hochroth Verlag, 2014; German translations: Ard Posthuma, Rozalie Hirs) and život mogućnosti (Banja Luka: Biblioteka Prevodi, 2014; Serbian, Croatian translations: Jelica Novaković, Radovan Lučić) were published, followed by a multilingual compendium gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017). Since 1992 her poems have appeared in numerous anthologies and literary magazines in the Netherlands, Belgium, France, Germany, China, and Mexico (alphabetical bibliography). Rozalie Hirs was jury member for the P. C. Hooft Award for poetry in 2015.

Distinctions

Book of Mirrors (2001) received the Boris and Edna Rapoport Prize 2002 of Columbia University. Roseherte (2008) and Zenit (2010) were selected for Toonzetters as ‘one of the ten most beautiful compositions of the previous year’. ‘Pulsars’ received the distinction ‘Recommended Work’ at the ‘Rostrum for Electronic Musis, Lissabon, Portugal, and was subsequently broadcast in twenty countries. As a composer Rozalie Hirs has received a two-year stipend from the Netherlands Performing Arts Fund in 2012-2013, a travel and development fellowship in 2011, as well as financial support for almost all commissions by ensembles, orchestras, and soloists since 2000. As a poet she has received awards and stipends for all her poetry books from either the Flemish Literary Fund, or the Netherlands Foundation for Literature. Rozalie Hirs is recipient of a Fulbright fellowship for her studies at Columbia University. Read more

Press photographs

Rozalie Hirs (©2012 Marco Borggreve)

foto ©2012 Marco Borggrgeve
More press photographs

External links

SoundCloud
Twitter
YouTube
Facebook
LinkedIn
Google+
Dutch music encyclopedia
Dutch poetry encyclopedia

publishers
Donemus Publishing, The Hague (NL)
kookbooks, Berlin (D)
Uitgeverij Querido, Amsterdam (NL)
Attacca Productions, Amsterdam (NL)

ensembles, orchestras
Asko|Schönberg
Amsterdam Sinfonietta
Bozzini Quartet
Klangforum Wien
Nieuw Amsterdams Peil/ Ensemble N.A.P.
Netherlands Radio Philharmonic Orchestra
Royal Concertgebouw Orchestra
Slagwerk Den Haag
Spectra Ensemble

festivals, venues
International Gaudeamus Music Week
Holland Festival
Muziekgebouw aan’t IJ
November Music
Poetry on the Road
StAnza International Poetry Festival
Transit Festival of Flanders

visual art, design
Harm van den Dorpel
Michaël Snitker
Boris Tellegen
Marijke van Warmerdam
Noëlle von Eugen

Web design ©2013 Ines Cox & Lauren Grusenmeyer




Poetry bibliography

Contents

1. Solo publications
1.1. Poetry books (Dutch)
1.2. Poetry books in other languages
1.3. Poetry on portrait CD
1.4. Interactive poetry, apps
2. Poetry in collections
2.1. Anthologies
2.2. Magazines, newspapers
2.3. Poetry in CD collections
3. Full bibliography: alphabetical list of published poems

Solo publications


Poetry books (Dutch)
verdere bijzonderheden. Amsterdam: Querido, 2017. ISBN 978-90-214-0857-6. 56 pages.
gestamelde werken. Amsterdam: Querido, The Netherlands, 2012. ISBN 978-90-214-4243-3. 88 pages.
Geluksbrenger. Amsterdam: Querido, The Netherlands, 2008. ISBN 978-90-214-3503-9. 76 pages.
Het komt voor (image: Marijke van Warmerdam). Hilversum: Uitgeverij 69. 2008. The Netherlands. Bibliofile (chapbook). 14 pages.
Speling. Amsterdam: Querido, The Netherlands, 2005. ISBN 90-214-6734-8. 56 pages.
Logos. Amsterdam: Querido, The Netherlands, 2002. ISBN 90-214-6708-9. 48 pages.
Locus. Amsterdam: Querido, The Netherlands, 1998. ISBN 90-214-6643-0. 56 pages.

Rozalie Hirs: gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012)

Rozalie Hirs: Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008)

Rozalie Hirs: Speling (Amsterdam: Querido, 2005)

Rozalie Hirs: Logos, 2002 (omslagontwerp: Brigitte Slangen)

Rozalie Hirs: Locus (Amsterdam: Querido, 1998)


Poetry books in other languages
gestammelte werke (Dutch, English, German: original languages; German translation: Daniela Seel, Rozalie Hirs, Ard Posthuma; French translation: Henri Deluy, Kim Andringa, Daniel Cunin; Spanish translation: Diego Puls; English translation: Donald Gardner, Willem Groenewegen, Moze Jacobs; Russian translation: Nina Tarhan Mouravi; Swedish translation: Boerje Bohlin; Chinese translation: Aurea Sison; Albanian translation: Papleka Anton; Serbian translation: Jelica Novaković; Croatian translation: Radovan Lucic; Lithuanian translation: Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas), Berlin: kookbooks, 2017. Germany. ISBN 978-39-374-4567-0. 240pp. Buy at Amazon.
život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124 pages.
ein tag (German translation: Ard Posthuma, Jan Oberländer, Rozalie Hirs). Berlin: hochroth Verlag, Germany, 2014. ISBN 978-3-902871-50-3. 40 pages. Buy at hochroth.
Curvices and musicles (English; original language). Bleiswijk: Uitgeverij Vleugels, The Netherlands, 2013. Bibliophile (chapbook). 24 pages.

Rozalie Hirs: život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Poetry book. Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124pp.

Rozalie Hirs: ein tag (Berlin: hochroth verlag, 2014)


Poetry on Portrait CD
Pulsars (music, poetry). Amsterdam: Attacca Productions, The Netherlands, 2010.
In LA (music, poetry). Boxtel: Drukkerij Tielen. The Netherlands. 2003.

Rozalie-Hirs-InLA-CD-cover1b-2003

Rozalie-Hirs-InLA-CD-cover1-2003

Rozalie Hirs: Pulsars (Attacca Productions, 2010) CD sleeve design by FokkeWubbolts


Interactive poetry or apps
RozalieHirs-Curvices-Amsterdam-Map-detail-2015-Muziekgebouw-aan't-IJ

Curvices Amsterdam (in collaboration with Ines Cox, Lauren Grusenmeyer, Yvan Vander Sanden, Machiel Spaan), 2015.
Curvices (in collaboration with Cox & Grusenmeyer, Yvan Vander Sanden, Machiel Spaan), 2013. Commissioned by Musica, Belgium, for Klankenbos.
zichtboek van gestamelde werken (virtual persona on five different social networks; in collaboration with Ines Cox, Lauren Grusenmeyer, Donald Gardner). Based on Hirs’ poetry book gestamelde werken Querido, Amsterdam, 2012.
Geluksbrenger online, (in collaboration with Harm van den Dorpel), 2011. Based on Hirs’ poetry book Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, 2008.
Family Tree app (in collaboration with Harm van den Dorpel), 2006.
Logos Digital (in collaboration with Matt Lee, Noëlle von Eugen), 2003. Based on Hirs’ poetry book Logos, Querido, Amsterdam, 2002.

Poetry in collections


Anthologies
‘a day’ I-III, ‘who put on my shoes’, ‘prologos’, ‘of the wonder is word’, ‘ub313 2003’, ‘life possibilities’, ‘dreams 1989’, ‘landshape’, ‘a no’ (English translation: Donald Gardner), Anthology of Dutch poets, Mosaic Press, Oakville, Canada, 2017;
‘a day’ I-III (translation: Donald Gardner), World Poetry Almanac, Mongolia, China, 2017;
‘Stamboom’, ‘Wereld van nu’, Vorm & Visie. Geschiedenis van de concrete en visuele poëzie in Nederland en Vlaanderen (editor: Renaat Ramon), Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2014;
‘het wil je en wil je’, ‘de dag rolt de straat op’, De 100 beste gedichten van 2013, De Arbeiderspers, Amsterdam, 2014;
‘van roos tot enig glaswerk’, Blauw Goud (editors: Thomas Möhlmann, Patrick Roubroeks), Nieuw Amsterdam, Amsterdam, 2013;
‘een engel’, Erasmus van Amsterdam (editor, visual art: Neel Korteweg), Timmer Art Books, Oosterhout, 2013;
‘lieve lente lacht’, Waarom ben je niet bij mij (editor: Arie Boomsma), Uitgeverij Prometheus|Bert Bakker, Amsterdam, 2013;
‘sterf je 3/8/— 18:00’, ‘eierschaal, tinnitus 4/8/— 13:00’, ‘opgetild en levend 5/8/— 23:07’, hans groenewegen: blijven en verreizen, Uitgeverij Wereldbibliotheek, Amsterdam, 2013;
‘het wil en wil je’, De kat van Aboe Hoeraira, Testudo-reeks #5, Tortuca, Tilburg, 2013;
‘diena’, ‘Genealoginis medis’, ‘Radiniai 1989’, ‘afalina’, ‘UB313 2003’, ‘Pasaulis nuo siandien’, ‘Kasdien’ (Lithuanian translation: Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas), Poezijas Pavasaris, Vilnius, Lithuania, 2013;
‘vida posibilidades’ (Spanish translation: Diego Puls), 50 Poetas de Amsterdam, Buenos Aires, 2013;
‘Family Tree’ (English translation: Ko Kooman), Maintenant 7, Three Rooms Press, New York, 2013;
‘Family Tree’ (digital application in collaboration with Harm van den Dorpel), DVD, Electronic Literature Collection, 2013;
‘Stamboom’ (design: Harm van den Dorpel; poem: Rozalie Hirs), A Global Visuage, edition ch, Vienna. Austria, 2012;
‘Een engel’, Hoofdletter zin punt, Uitgeverij Kleine Uil, Groningen, 2012;
‘Quotidien’, ‘Rêve 1989’, ‘Arbre Généalogique’ (French translation: Henry Deluy), ‘Un jour I-III’ (French translation: Kim Andringa), Poètes néerlandais de la modernité, Le temps des Cerises, Paris, France, 2011;
‘Dagelijks’, Tussen Taal en Beeld, Verzamelde Verhalen #03, catalogus, Kunstenfestival Watou 2011, Watou, Belgium, 2011;
‘Een dag 1-3’, Dichter aan huis 2011, Den Haag, 2011;
‘[luchtschip]’, Met dat hoofd gebeurt nog eens wat (editor: Arie Boomsma), Prometheus, Amsterdam, 2011;
‘In LA’ (selectie), ‘DNA’, ‘Wereld van nu’, Zieteratuur, Uitgeverij Passage, Groningen, 2010;
‘Montmartre’, Dagkalender van de Poëzie 2011, Uitgeverij Meulenhoff, Amsterdam, 2010;
‘Wereld van nu’, Tussen taal en beeld, Verzamelde verhalen #1/Watou, Bergerhoff & Lamberigts, Ghent, Belgium, 2009;
‘Een prettige avond’, Groot Verzenboek (editor: Jozef Deleu), Uitgeverij Lannoo, Tielt, 2009;
‘Stamboom’, De 100 beste gedichten van 2008, De Arbeiderspers, Amsterdam, 2009;
‘Van het wonder is woord’, Meesterwerk (editor: Daniel Dee), Uitgeverij Passage, Groningen, 2009;
‘[laat]’, Dagkalender van de poëzie 2009, Meulenhoff, Amsterdam, Netherlands, 2008;
‘[plaatselijk, tijdelijk]’, Honderd zoenen, Lannoo, Tielt, 2008;
‘Calder’, 8e dag van de poëzie, Landgraaf, 2008;
‘Dream I’, ‘White away and back’, partituur, Spaces of Blank (music: Michel van der Aa; poems: Anne Carson, Emily Dickinson, Rozalie Hirs), Boosey & Hawkes, New York, 2008;
‘Definitie’, een lek in het zwijgen: noise –, Catalogus Poëziezomer 07 Watou, 2007;
‘Trilogie van brood’, O, het geluk van erwtensoep, Davidsfonds literair, Leuven, 2007;
‘[bootje]’, Verliefd verloofd getrouwd, Rainbow essentials, Maarten Muntinga, Amsterdam, 2007;
‘Man bites dog’, ‘Dezelfde dingen’, ‘Eoceen’, ‘[beeld]’, 25 jaar Nederlandstalige poëzie 1980-2005 (editor: Chrétien Breukers), BnM Uitgevers, Nijmegen, Netherlands, 2006;
‘[albumblad]’, ‘[draak]’, Dagkalender van de poëzie 2007 (editor: Alfred Schaffer, Menno Wigman), Meulenhoff, Amsterdam, Netherlands, 2006;
‘Lichaam water’, ‘Nietzsche’, ‘Tekstverschijning’, ‘Verbeelding engelbeest’, ‘Zon dezelfde kamer’, 234-117 (deel 7; editor: Tom Van de Voorde, F. van Dixhoorn), Rozenbalkon, Gent, 2006;
‘Zon dezelfde kamer’, Ode aan de Zon, Stichting Zonnewende, Lelystad, 2006;
‘[straal]’, ‘[Duchamp]’, De 100 beste gedichten van 2005 (editor: Lut Missinne), Arbeiderspers, Amsterdam, 2006;
‘Zalm’, ‘Genesis’, Nooit te vangen met haar eigen pen (editor: Lut Missinne), Poëziecentrum, Gent, 2005;
‘Genesis’ (English translation: John Irons), In our own words, Vol.6 (editor: Marlow Peerse Weaver), MW, Cary, North Carolina, Verenigde Staten, 2005
‘Levenslauf’, ‘Täglich’, ‘Stammbaum’, ‘Straßenverzeichnis’, ‘Da lernte ich’ (German translation: Rozalie Hirs), Bohrmaschine, Akademie der Künste, Berlijn, Duitsland, 2005;
‘Slaap’, De 100 beste gedichten van 2002, Arbeiderspers, Amsterdam, 2003;
‘Wortrahmen’ (German translation: Rozalie Hirs), Sprachbuch, Ernst Klett Sprachen, Stuttgart, Duitsland, 2003;
‘Slaap’, De honderd beste gedichten van 2002 (editor: Gillis Dorleijn), De Arbeiderspers, Amsterdam, 2003;
‘In LA’, (gedicht, CD), Aandacht, FokkeWubbolts, Amsterdam, 2003;
‘Minnelied’, Flowering Inferno, Philip Elchers en Natuurmuseum Groningen, 2002;
‘Man bites dog’, ‘De veerman’, ‘Anadroom’, De honderd beste gedichten van 1998 (editor: Wiljan van den Akker), De Arbeiderspers, Amsterdam, 1999;
‘Adam’, Op weg naar Mulisch’ Bureaustoel, Pythische Spelen, Enschede, 1991.
Henri Deluy: Poètes Neérlandais de la modernité (Paris: Le temps des cerises, 2011)


Literary magazines, newspapers
‘de tijd niet lang genoeg gedacht’, nY #34, Belgium, 2017;
‘zeg liefde’ 1-4, Het liegend konijn 2017/2, Van Halewyck, Rekkem, Belgium, 2017;
‘vlucht van de vogel’, Telephone Jounal, Issue #4, Berlin, Germany, 2015;
‘atlanis &’, DW B 2015 nr 4, Leuven, Belgium, 2015;
‘一天 1-3’, ‘一个天使走在街上遇见一个男人’, ‘穿过窗户绝大的孔眼落入’, ‘一个不令人窒息厌恶不足’ (Chinese translation: Aurea Sison), World Literature Magazine No. 354 2014/3, China, 2014;
‘Tijd en sintel’, Kunsttijdschrift van Vlaanderen, Jaargang 63/ September, Brugge, België, 2014;
‘Ire d’amour’, ‘Riant printemps’ (French translation: Hans Hoebeke), Septentrion 42/2, Rekkem, België, 2013;
‘a day 1-3’ (English translation: Donald Gardner), Hilda Magazine, Berlin, Germany, 2013;
‘Alors, j’appris à (0-38 ans)’, ‘Cours d’une vie’, ‘Lois naturelles’, ‘Nature paysagère’, ‘Soleil même chambre’, ‘Apparition textuelle’, ‘Prologos’, ‘Du miracle est mot’, ‘Possibles d’une vie’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012;
‘Quotidien’, ‘Rêve 1989’, ‘Arbre Généalogique’ (French translation: Henry Deluy), ‘Un jour 1-3’ (French translation: Kim Andringa), Action Poétique 207-210 (boek, DVD), Ivry-sur-Seine, France, 2012;
‘who put on my shoes 1-7’ (English translation: Donald Gardner), Joyland Poetry/Joyland Magazine, Toronto, Canada, 2012;
‘Een engel’, ‘Ibidem’, Samplekanon (editor: Maarten van der Graaff, Frank Keizer), 2012;
‘A diario’, ‘Montmartre’, ‘Floración al fin’ (Spaanse vertaling: Diego Puls), La Otra nr. 15, Mexico, 2012;
‘het wil en wil je 0-3’, The Matter with Words, De Gids nr. 532 2011/4, De Arbeiderspers, Amsterdam, Netherlands, 2011;
‘die deed mijn schoenen aan 1-7’, Poëziekrant 1/2011, Poëziecentrum, Gent, Belgium, 2011;
Montmartre, Het Parool, Amsterdam, 14 juni 2011;
‘Naar mijn andere handen onophoudelijk’, Het liegend konijn 9/2, Van Halewyck, Leuven, 2011;
‘bij toeval en de sterren 1-12’, KH 6/2010, Kluger Hans, Ghent, Belgium, 2010;
‘Quotidien’, ‘Rêve 1989’, ‘Arbre Généalogique’ (French translation: Henry Deluy), ‘Un jour 1-3’ (French translation: Kim Andringa), Action Poétique 198, Ivry-sur-Seine, France, 2009;
‘een dag 1-3’, Het liegend konijn 7/2, Van Halewyck, Leuven, België, 2009;
‘Bridge of Babel’, Toonbeeld #80, HTV De IJsberg, Amsterdam, 2009;
‘Die dag’, ‘Een prettige avond’, ‘Hemel bleek’, ‘Maken breken’, ‘Montmartre’, ‘Tuimelaar’, ‘Uitbloeiing’, ‘Wetmatigheden’, Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Gent, 2008;
‘Family Tree’ (vertaling: Ko Kooman), Versal VI, Amsterdam, 2008;
‘De tijd van een boom’, ‘Een wens’, ‘Van dagen’, Het liegend konijn 5/1, Van Halewyck, Leuven, 2007;
‘Definitie’, ‘Hemel kunststof’, ‘Vorm’, ‘Winterkoninkje’, Poëziekrant 2/2007, Poëziecentrum, Gent, 2007;
‘Geluksbrenger sporen’ (photograph: Harm van den Dorpel), De Gids 05/2007, Meulenhoff, Amsterdam, 2007;
‘Vlinders gras’, Jaap en de Bonenstaak, Dietsche Warande en Belfort, DW B 4 2007, Leuven, 2007; Hadewijch, Revolver 135 34/2 October 2007, Antwerpen, 2007;
‘Gedichtenwater’, Holllands Diep nummer 2 Juni 2007, Amsterdam, 2007;
‘Kijker oog grijs’, Zomersprookjes (boek en DVD), Thieme GrafiMedia Groep, Delft, 2007, Bruno Doedens Landschapstheater, Amsterdam, 2007;
‘Van de woestijne lis of hazelaar’, Revolver 130 33/1, Antwerpen, 2006;
‘UB313 2003’, CDV 2006/4, Uitgeverij Boom, Amsterdam, 2006; Dichtersmarathonkrant 2007, Stichting Perdu, Amsterdam, 2007;
‘Stamboom’, ‘Straatnamenregister’, ‘Toen leerde ik’, ‘Van het wonder is woord’, Poëziekrant 29/5, 2005;
‘[leefgetouw]’, DS Letteren 9 juni 2005, De Standaard, 2005;
‘[beeld]’, ‘[jij]’, ‘[leven]’, ‘[luchtschip]’, ‘[plaatselijk tijdelijk]’, ‘[tafel van]’, ‘[weer in bad]’, Poëziekrant 29/1, Gent, 2005;
‘Aquarium’, ‘Atlantisch’, ‘Dieselben Dinge’, ‘Eozän’, ‘Genese’, ‘Gnomon’, ‘Im Dunkeln’, ‘Kalender’, ‘Logos’, ‘Minnelied’, ‘Um dich’, ‘Responsorium’ (German translation: Rozalie Hirs), Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Duitsland, 2005;
‘[anatomie]’, ‘[bootje]’, ‘[draak]’, ‘[kennis]’, ‘[tong]’, Parmentier 13/ 3, Nijmegen, 2004;
‘De blauwe bruid’, ‘Eoceen’, ‘Focus’, ‘Om jou’, ‘In bad’, Lust en Gratie 17/ 66&67, Amsterdam, 2000;
‘Alruin’, Lust en Gratie 16/ 61, Amsterdam, 1999;
‘De blinde ziener’, ‘Orewoet’, ‘Responsorium’, ‘Gnomon’, ‘Kalender’, ‘The human figure in motion’, Lust en Gratie 15/ 58, Amsterdam, 1998;
‘Danaë’, Tirade 38/ 354, Amsterdam, 1994;
‘Kirke’, Tirade 38/350, Amsterdam, 1994;
‘Judit’, ‘Lucifer’, ‘Pallas Athena’, De Gids 165/ 1, Amsterdam, 1993;
‘Maria I-III’, Tirade 37/ 346, Amsterdam, 1993;
‘Medea’, ‘Pamwe’, ‘Saül’, ‘Zalm’, De Tweede Ronde 14/ 4, Amsterdam, 1993;
‘Atrium Vestae’, ‘Es’, ‘Megalithisch’, ‘Necropolis’, De Revisor 1992/ 4, Amsterdam, 1992.


Poetry in CD collections
texturen (music: Katharina Rosenberger; poetry: Rozalie Hirs). Zürich, Switzerland: Hat [now] ART. 2012.
Spaces of Blank, (music: Michel van der Aa; poetry: Anne Carson, Emily Dickinson, Rozalie Hirs). DQM 01. Amsterdam: Disquiet Media. 2010; HORIZON 3. Recordings of the 2008-09 Season (Royal Concertgebouw Orchestra). Amsterdam: RCO Live. 2010.
Music Box. 32 compositions for music box, including Slaaplied voor een duivel for music box and actor (music, poetry: Rozalie Hirs). EW 9413. Hilversum: VPRO Eigen Wijs. 1994.

Full bibliography: alphabetical list of published poems

‘Poem’ or ‘poetry cycle’ (year), principal book publication, publisher, city, country, year;
digital poetry, year;
additional publication in magazine or collection, title, year;
‘Translated poem’ (language: translator) book publication, year;
additional publication in magazine or collection, title, year.
Commission or dedication.

‘Adam’ (1990), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Op weg naar Mulisch’ Bureaustoel, Pythische Spelen, Enschede, The Netherlands, 1991.

‘[albumblad]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Dagkalender van de poëzie 2007, Meulenhoff, Amsterdam, The Netherlands, 2006.

‘alles wat je weet’ (2017), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017.

‘Alruin’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 16/ 61, Amsterdam, The Netherlands, 1999.

‘Amfibisch’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Offerande (music: Calliope Tsoupaki; poem: Rozalie Hirs), Donemus, Amsterdam, The Netherlands, 1994.

‘Anadroom’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
zalm/ anadroom (music: Yannis Kyriakides; poem: Rozalie Hirs), Circadian, Amsterdam, The Netherlands, 1993;
De 100 beste gedichten van 1998, Arbeiderspers, Amsterdam, The Netherlands, 1999.

‘[anatomie]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Parmentier 13/ 3, Nijmegen, The Netherlands, 2004.

‘Aquarium’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Aquarium’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘Atlantisch’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Atlantisch’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘[atlas]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Krakatau 44/2007, Rotterdam, 2007.

‘Atrium vestae’ (1990), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Revisor 1992/ 4, Amsterdam, 1992;
Virgo (music: Rolf den Otter; poem: Rozalie Hirs), Utrecht, 1993.

‘[beeld]’ (2000), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005;
25 jaar Nederlandstalige poëzie 1980 – 2005, BnM Uitgevers, Nijmegen, 2006.

‘bewegingslijnen’ 1-20 (2011; 2013, 2017 rev.), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
(selection, NL) gestammelte werke, kookbooks, Berlin, 2017;
‘Curvices and musicles’ 1-20 (English poetry cycle, original version, 2011; 2013 rev) Curvices and musicles, Uitgeverij Vleugels, Bleiswijk, 2013;
Curvices app, Klankenbos, Neerpelt, België, 2013-present;
(selection, E) gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘kurviren und musikeln’ (German translation of selection: Daniela Seel) gestammelte werke, kookbooks, Berlin, 2017.

‘bij toeval en de sterren’ 1-12 (2010, 2012 rev.), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
KH 6/2010, Kluger Hans, Ghent, Belgium, 2010.
Commissioned by Miek Zwamborn.

‘[bootje]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Verliefd verloofd getrouwd, Gedichten voor geliefden, Uitgeverij Maarten Muntinga, Amsterdam, 2008;
Parmentier 13/ 3, Nijmegen, 2004.

‘Bridge of Babel’ (multilingual collage poem, 2009, 2010 rev.), Bridge of Babel (music, poem, voice: Rozalie Hirs), Pulsars, portrait CD Rozalie Hirs, Attacca Productions CD 210124, 2010;
Toonbeeld #80, September-October 2009, HTV De IJsberg, Amsterdam, 2009;
Android (visual art installation: Roel van Timmeren) for Kinkerbrug, Amsterdam, June-October 2009.
Commissioned by Roel van Timmeren.

‘Calder’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
8e Dag van de Poëzie, Landgraaf, 2008.

‘Christofoor’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Daar was het is het’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘Dagelijks’ (2003, 2005 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Tussen Taal en Beeld, Verzamelde Verhalen #03, catalogus Kunstenfestival Watou 2011, Watou, Belgium, 2011;
‘daily’ (English translation: Willem Groenewegen), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘A diario’ (Spanish translation: Diego Puls), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
La Otra nr. 15, Mexico, 2012;
‘Täglich’ (German translation: Rozalie Hirs), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Bohrmaschine, Akademie der Künste, Abteilung Bildende Kunst, Berlin, Germany, 2005;
‘Quotidien’ (French translation: Henry Deluy), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Poètes néerlandais de la modernité (editor: Henri Deluy), Le temps des Cerises, Paris, France, 2011;
Action Poétique 198, Ivry-sur-Seine, France, 2009;
‘dagligen’ (Swedish translation: Boerje Bohlin), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘svakodnevno’ (Croatian translation: Radovan Lucic), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘kasdien’ (Lithuanian translation: Aušra Gudavičiūtė, Gytis Norvilas), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘[dan]’ (2003, 2004 rev.), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Dichters in de Prinsentuin 2006, Uitgeverij 521/ Uitgeverij Kleine Uil, Groningen, 2006.

‘Danaë’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Tirade 38/ 354, Amsterdam, 1994.

‘De blauwe bruid’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 17/ 66&67, Amsterdam, 2000.

‘De blinde ziener’ (1997, 1998 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 15/ 58, Amsterdam, 1998.

‘De boeken’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘De brouwer’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘de dag rolt de straat op’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
De 100 beste gedichten van 2013, De Arbeiderspers, Amsterdam, 2014;
‘der tag rollt auf die straße’ (German translation: Rozalie Hirs, Daniela Seel) gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘день выкатывается на улицу выкатывается’ (Russian translation: Nina Tarhan Mouravi), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘dagen rullar längs gatan'(Swedish translation: Boerje Bohlin), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘dan se iskotrlja na ulicu’ (Serbian translation: Jelica Novaković), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘De molenaar’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘De pelgrim’ (1991), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘De smid’ (1995), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘de tijd niet lang genoeg gedacht’ (2017), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
nY #34 (polyfonie), August 17, Belgium, 2017.

‘De tijd van een boom’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het liegend konijn 5/1, Van Halewyck, Leuven, Belgium/ Meulenhoff, Amsterdam, 2007.

‘De veerman’ (1995), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De 100 beste gedichten van 1998, Arbeiderspers, Amsterdam, 1999.

‘De visser’ (1995), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Definitie’ (2006), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 2/2007, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2007;
een lek in het zwijgen: noise –, Catalogus Poëziezomer 07 Watou, Watou, Belgium, 2007.

‘[delers]’ (2002, 2004 rev.), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Krakatau 44/2007, Rotterdam, 2007.

‘Dezelfde dingen’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Dieselben Dinge’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005;
25 jaar Nederlandstalige poëzie 1980 – 2005, BnM Uitgevers, Nijmegen, 2006.

‘Die dag’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008.

‘die deed mijn schoenen aan 1-7’ (2010, 2012 rev.), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Diederik Lamme (digital poetry, virtual persona on Tumblr; English translation: Donald Gardner), zichtboek van gestamelde werken (concept: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012;
Poëziekrant 1/2011, Poëziecentrum, Gent, België, 2011;
‘Who put on my shoes’ (English translation: Donald Gardner), Joyland Poetry: a hub for poetry, Toronto, Canada, September 2012.

‘DNA’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Zieteratuur, Uitgeverij Passage, Groningen, 2010.

‘[domino]’ (2003), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘[draak]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Dagkalender van de poëzie 2007, Meulenhoff, Amsterdam, 2006; Parmentier 13/ 3, Nijmegen, 2004.

‘Dream I’ (Engels gedicht, originele versie, 2008);
Spaces of Blank (music: Michel van der Aa; poems: Anne Carson, Emily Dickinson, Rozalie Hirs), music score, Boosey & Hawkes, New York, United States, 2008; Spaces of Blank, portrait CD Michel van der Aa, DQM 01, Disquiet Media, Amsterdam, 2010.

‘Dromen 1989’ (2003, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Rêve 1989’ (French translation: Henry Deluy), Action Poétique 198, Ivry-sur-Seine, France, 2009; Poètes néerlandais de la modernité (editor: Henri Deluy), Le temps des Cerises, Paris, France 2011.

‘Droomdoos’ (1989, 1996 rev.), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Duchamp’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Museumkrant 4, Museum Gouda, Gouda, 2006;
De 100 beste gedichten van 2005, Arbeiderspers, Amsterdam, 2006.

‘duizend en één pixel’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
Paul Wittema (digital poetry, virtual persona on Twitter), zichtboek van gestamelde werken (concept: Cox & Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012.

‘[eden]’ (2003), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘een dag 1-3’ (2009), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017; Het liegend konijn 7/2, Van Halewyck, Leuven, Belgium/ Meulenhoff, Amsterdam, 2009; Dichter aan huis 2011, Den Haag, 2011;
‘一天’ (Chinese translation: Aurea Sison), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017; World Literature Magazine No. 354 2014/3, China, 2014;
‘a day’ (English translation: Donald Gardner), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘ein tag’ (German translation: Rozalie Hirs, Daniela Seel), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘un día’ (Spanish translation: Diego Puls), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘день’ (Russian translation: Nina Tarhan Mouravi), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘un jour’ (French translation: Kim Andringa), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017; Action Poétique 198, Ivry-sur-Seine, France, 2009; Poètes néerlandais de la modernité (editor: Henri Deluy), Le temps des Cerises, Paris, France, 2011;
‘en dag’ (Swedish translation: Boerje Bohlin), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘një ditë’ (Albanian translation: Anton Papleka), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘diena’ (Lithuanian translation: Aušra Gudavičiūtė, Gytis Norvilas) ), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Dedicated to Hans Groenewegen en Anne Marijke Spijkerboer.

‘Een engel loopt over straat’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017; Erasmus van Amsterdam (editor, visual art: Neel Korteweg), Timmer Art Books, Oosterhout, 2013; Hoofdletter zin punt, Dichters in de Prinsentuin 2012, Uitgeverij Kleine Uil, Groningen, 2012; Samplekanon, Webzine, Amsterdam, 2012;
‘一个天使走在街上遇见一个男人’ (Chinese translation: Aurea Sison), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017; World Literature Magazine No. 354 2014/3, China, 2014;
‘an angel crosses street’ (English translation: Donald Gardner), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘va un ángel por la calle’ (Spanish translation: Diego Puls), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘anđeo ide ulicom’ (Serbian translation: Jelica Novaković), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘un ange marche dans la rue’ (French translation: Kim Andringa), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘een nee is stoffig onpasselijk’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Anna Sherman (digital poetry, virtual persona on Facebook; English translation: Donald Gardner), zichtboek van gestamelde werken (concept: Cox & Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012;
一个不令人窒息厌恶不足 (Chinese translation: Aurea Sison), World Literature Magazine No. 354 2014/3, China, 2014.

‘Een prettige avond’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008;
Groot Verzenboek, 555 gedichten over leven, liefde en dood, Jozef Deleu, Uitgeverij Lannoo, Tielt, Belgium, 2009.

‘Een wens’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het liegend konijn 5/1, Van Halewyck, Leuven, België, Meulenhoff, Amsterdam, 2007.

‘eierschaal slakkenhuis’ (2013), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
H. Groenewegen, blijven en verreizen, Uitgeverij Wereldbibliotheek, Amsterdam, The Netherlands, 2013. Dedicated to Hans Groenewegen.

‘Eigenlijk is gedicht’ (1988);
Dialogisch, Krakatau 44/2007, Rotterdam, 2007.

‘Eoceen’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
25 jaar Nederlandstalige poëzie 1980 – 2005, BnM Uitgevers, Nijmegen, 2006;
‘Eozän’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005. Dedicated to Samuel Vriezen.

‘Er’ (1989), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Es’ (1989), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Revisor 1992/ 4, Amsterdam, 1992.

‘es will und willst du’ 1-7 (German poetry cycle, original version, 2017), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘Focus’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 17/ 66 & 67, Amsterdam, 2000.

‘Gedichtenwater’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Hollands Diep nummer 2 June 2007, Amsterdam, 2007.

‘Geluksbrenger sporen’ (2006, 2007 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Fotogedicht (photo, drawing: Harm van den Dorpel; poem: Rozalie Hirs), De Gids 05/2007, Meulenhoff, Amsterdam, 2007.

‘Genesis’ (1997), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Genese’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005;
‘Genesis’ (English translation: John Irons) In our own words Volume 6, A generation defining itself, MWE, Cary NC, United States, 2005;
Nooit te vangen met haar eigen pen, Poëziecentrum Gent, Ghent, Belgium, 2005.

‘gerede hemelen’ (2014, 2017 rev), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017.

‘[getal]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Na zeshonderd milliseconden, Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘Gevonden voorwerpen 1989’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘Gilgamesj’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Gnomon’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Gnomon’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘Hadewijch 1-7’ (2004, 2006 rev. 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.
Hadewijch, Revolver 135 34/2 October 2007, Antwerpen, Belgium, 2007.

‘Handleiding’ (2000), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Heliotroop’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Hemel bleek’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008.

‘Hemel kunststof’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.
Poëziekrant 2/2007, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2007.

‘Hermetisch’ (1997, 1998 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Het komt voor’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het komt voor (image: Marijke van Warmerdam; design: Wolfram Swets; poetry: Rozalie Hirs), Uitgeverij 69, Hilversum, 2008.

‘het velt je’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012.

‘het wil en wil je 0-3’ (2011), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
The Matter with Words, De Gids nr. 532 2011/4, De Arbeiderspers, Amsterdam, 2011;
De kat van Aboe Hoeraira, Testudo-reeks #5, Tortuca, Tilburg, 2013;
De 100 beste gedichten van 2013, De Arbeiderspers, Amsterdam, 2014;

‘[huis met een dak]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘ibidem’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Samplekanon, Webzine, Amsterdam, 2012.

‘In bad’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 17/ 66&67, Amsterdam, 2000.

‘In een adem’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘In het donker’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Im Dunkeln’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘[In LA]’ (2003), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
In LA (music, poem, English translation: Rozalie Hirs; voice: Arnold Marinissen) Pulsars, portrait CD Rozalie Hirs, Attacca records CD 210124, 2010;
In LA (music, poem, voice: Rozalie Hirs) Aandacht (book, CD single), FokkeWubbolts & Drukkerij Tielen, Amsterdam, 2003;
(selection) Mens en Melodie 59/6, Utrecht, 2004; (selection) Zieteratuur, Uitgeverij Passage, Groningen, 2010.

‘inside a word’ (English poem, original version, 2003);
Pulsars (music, poem, voice: Rozalie Hirs), Pulsars, portret-cd Rozalie Hirs, Attacca records CD 210124, 2010.

‘je andere onophoudelijk’ 1-3 (2011), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
(poem 3) Het liegend konijn 9/2, Van Halewyck, Leuven, Belgium, 2011. Dedicated to Stefan Hertmans.

‘je komt uit het niets’ (2014, 2017 rev), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, 2017.

‘[jij]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘[jonker]’ (2002, 2004 rev.), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘Judit’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Gids 165/ 1, Amsterdam, 1993.

‘Kalender’ (1997, 1998 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Kalender’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘[kastanje]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Kastanjegedichten, Uitgeverij Passage, Groningen, 2006.

‘[kennis]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Parmentier 13/ 3, Nijmegen, 2004.

‘kentert een bloem’ (2010, 2012 rev.), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.
In Memoriam Marianne (1942-2010).

‘Kirke’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Tirade 38/ 350, Amsterdam, 1994.

‘Kijker oog grijs’ (2007, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Zomersprookjes (book, DVD), Thieme GrafiMedia Groep, Delft, 2007 (landscape installation), Bruno Doedens Landschapstheater, Amsterdam, 2007;
Uit het Noorden waait de muze aan, Uitgeverij Passage, Groningen, 2008.

‘Kleitablet’ (1997), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Kleren van de keizer’ (2000), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.
Het lichaam als poëtische puzzel, Noord-Hollands Dagblad 23 Juni 2002, Alkmaar, 2002.

‘Kleurenzoon m/v’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Koning van de sterren’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘koppig woekert de ontknopping’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘Kronos’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.
Oorsprong 1/ 2, Muziekgroep Nederland, 2000.

‘[laat]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Dagkalender van de poëzie 2009, Meulenhoff, Amsterdam, 2008.

‘Landschappelijkheid’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het komt voor (image: Marijke van Warmerdam; design: Wolfram Swets; poetry: Rozalie Hirs), Uitgeverij 69, Hilversum, 2008;
‘Nature paysagère’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘[leefgetouw]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
DS Letteren 9 Juni 2005, De Standaard, België, 2005; ‘Na zeshonderd milliseconden’, Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘[leven]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘Leven mogelijkheden’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Possibles d’une vie’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012;
‘vida posibilidades’ (Spanish translation: Diego Puls), 50 Poetas de Amsterdam, Buenos Aires, Argentina, 2013.

‘Levensloop’ (2003, 2008 rev.) Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Cours d’une vie’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘Lichaam water’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
234-117 (volume 7), Rozenbalkon, Ghent, Belgium, 2006.

‘lieve lente lacht’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
Nicky Geneva (digital poetry, virtual persona on Blogger), zichtboek van gestamelde werken (concept: Cox & Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012;
Waarom ben je niet bij mij (editor: Arie Boomsma), Uitgeverij Prometheus|Bert Bakker, Amsterdam, 2013.

‘Liftgedichten’ (2006), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poems for buildings by architect Machiel Spaan – M3H architecten, Vijfhuizen, Haarlemmermeer, 2006; Krakatau 44/2007, Rotterdam, 2007.

‘Locus’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.
Dedicated to Yannis Kyriakides.

‘Logos’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Logos’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005;
Na zeshonderd milliseconden, Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘long at present longing’ 0-6 (English poetry cycle, original version, 2011), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

Marc Thompson (digital poetry, virtual persona on Instagram), zichtboek van gestamelde werken (concept: Cox & Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012.

‘[luchtschip]’ (2000), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005;
Met dat hoofd gebeurt nog eens wat (editor: Arie Boomsma), Prometheus, Amsterdam, 2011.

‘Lucifer’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Gids 165/ 1, Amsterdam, 1993.

‘Maandblad’ (1998, 1999 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Maken breken’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008.

‘Man bites dog’ (1993), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De 100 beste gedichten van 1998, Arbeiderspers, Amsterdam, 1999; 25 jaar Nederlandstalige poëzie 1980 – 2005, BnM Uitgevers, Nijmegen, 2006.

‘Maria’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Tirade 37/ 346, Amsterdam, 1993.

‘Maria Magdala’ (1994), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Martha’ (1994), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Medea’ (1992);
De Tweede Ronde 14/ 4, Amsterdam, 1993.

‘Megalithisch’ (1991), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Revisor 1992/ 4, Amsterdam, 1992.

‘Meisjeskopje’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Minnelied’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Rommert Boonstra’s Flowering Inferno, Philip Elchers, Groningen, 2002;
‘Minnelied’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

Montmartre (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008;
Dagkalender van de Poëzie 2011, Uitgeverij Meulenhoff, Amsterdam, 2010;
Het Parool, Amsterdam, 14 June 2011;
‘Montmartre’ (Spanish translation: Diego Puls), La Otra nr. 15, Mexico, 2012.

‘Muizenval’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Nachthart’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011. Dedicated to Anneke Brassinga.

‘Nachtvlinder’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Necropolis’ (1990);
De Revisor 1992/ 4, Amsterdam, 1992.

‘Nietzsche’ (2004, 2008 rev.);
234-117 (volume 7), Rozenbalkon, Ghent, Belgium, 2006.

‘Nu is een roos’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘Octopus’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Om jou’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
‘Um dich’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘om ons hollen hoogst bewogen stromen’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012.

‘[oog]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘opgetild en levend 5/8/— 23:07’ (2013)
H. Groenewegen, blijven en verreizen, Uitgeverij Wereldbibliotheek, Amsterdam, The Netherlands, 2013. Dedicated to Hans Groenewegen.

‘Orewoet’ (1997, 1998 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 15/ 58, Amsterdam, 1998.

‘Pallas Athena’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Gids 165/ 1, Amsterdam, 1993.

‘Pamwe’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Tweede Ronde 14/ 4, Amsterdam, 1993.

‘Phaedrus’ (1995), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘[plaatselijk, tijdelijk]’ (2003), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005; Honderd zoenen, Uitgeverij Lannoo, Tielt, Belgium, 2008. Dedicated to Machiel Spaan.

‘polysynthetisch sneeuwalfabet/ sneeuwdroom anno 2071’ (2013, 2017 rev) verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017.

‘Prologos’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Prologos’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘quiere y ¿quieres?’ 1-5 (Spanish poetry cycle, original version, 2017), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘Raadsels’ 1-2 (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Responsorium’ (1997), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Responsorium’ (German translation: Rozalie Hirs) Akzente Heft 2/April 2005, Carl Hanser Verlag, München, Germany, 2005.

‘Riverside pk’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Saül’ (1992);
De Tweede Ronde 14/ 4, Amsterdam, 1993.

‘[schelp]’ (2000), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘Schors’ (1997, 1999 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Slaap’ (2000), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
De 100 beste gedichten van 2002, Arbeiderspers, Amsterdam, 2003.

‘Slaaplied voor een duivel’ (1994), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Slaaplied voor een duivel (music, poem: Rozalie Hirs), Music Box (CD, liner notes), Eigenwijs EW9413, VPRO Radio, Hilversum, 1994.

‘[sneeuw]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘Snelheid traagheid’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het komt voor (beeld: Marijke van Warmerdam; ontwerp: Wolfram Swets; poëzie: Rozalie Hirs), Uitgeverij 69, Hilversum, 2008.

‘[speling]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Mens en Melodie 59/6, Utrecht, 2004.

‘Stamboom’ (2003), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Asko Ensemble Schönberg Ensemble Nieuwsbrief 1/2005, Amsterdam, 2005; Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Gent, België, 2005; De 100 beste gedichten van 2008, Arbeiderspers, Amsterdam, 2009;
‘Stammbaum’ (German translation: Rozalie Hirs), Bohrmaschine, Akademie der Künste, Abteilung Bildende Kunst, Berlin, Germany, 2005;
‘Family Tree’ (English translation: Ko Kooman), Versal VI, Amsterdam, 2006;
‘Stamboom’ (digitale applicatie in collaboration with Harm van den Dorpel), Poëzie op het scherm, Nederlands Letterenfonds, Amsterdam, 2006; Poetry International, 2008;
‘Arbre Généalogique’ (French translation: Henry Deluy), Action Poétique 198, Ivry-sur-Seine, France, 2009; Poètes néerlandais de la modernité (editor: Henri Deluy), Le temps des Cerises, Paris, France, 2011;
‘Arbre Généalogique’ (music, poem: Rozalie Hirs; French translation: Henri Deluy), Donemus Publishing, Amsterdam, 2011;
‘Family Tree’ (digitale applicatie in collaboration with Harm van den Dorpel; English translation: Ko Kooman), Electronic Literature Collection #2 (online), Electronic Literature Organization, 17 January 2011; Electronic Literature Collection #1-2 (USB stick), Electronic Literature Collection, 2013;
‘Stamboom’ (image, design: Harm van den Dorpel; poem: Rozalie Hirs), A Global Visuage, edition ch, Wenen, Austria, 2012;
‘Family Tree’ (image, design: Harm van den Dorpel; poem: Rozalie Hirs; English translation: Ko Kooman), Maintenant 7, Three Rooms Press, New York, United States, 2013.

‘sterf je’, verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
H. Groenewegen, blijven en verreizen, Uitgeverij Wereldbibliotheek, Amsterdam, The Netherlands, 2013. Dedicated to Hans Groenewegen.

‘[straal]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
De 100 beste gedichten van 2005, Arbeiderspers, Amsterdam, 2006.

‘Straatnamenregister’ (2003, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Straßenverzeichnis’ (German translation: Rozalie Hirs) Bohrmaschine, Akademie der Künste, Abteilung Bildende Kunst, Berlin, Germany, 2005;
Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘[tafel van]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘Tekstverschijning’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
234-117 (volume 7), Rozenbalkon, Ghent, Belgium, 2006;
‘Tekstverschijning, geestschrijver’ (digital poëzie applicatie in collaboration with Harm van den Dorpel), Poëzie op het scherm, Nederlands Letterenfonds, Amsterdam, 2006;
‘Apparition textuelle’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘tijd en sintel’ (2014), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
Kunsttijdschrift van Vlaanderen, Jaargang 63/ September, Brugge, Belgium, 2014. Commissioned by Herlinda Vekemans.

‘The human figure in motion’ (1996), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
Lust en Gratie 15/ 58, Amsterdam, 1998.

‘Theseus’ (1991, 1995 rev.), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Toen leerde ik (0-38 jaar)’ (2003, 2007 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Da lernte ich’ (German translation: Rozalie Hirs) Bohrmaschine, Akademie der Künste, Abteilung Bildende Kunst, Berlin, Germany, 2005;
Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005;
‘Alors, j’appris à (0-38 ans)’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘Tombe’ (1997, 1999 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘[tong]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Parmentier 13/ 3, Nijmegen, 2004.

‘Topologie’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘[tovenaar]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘Toverlantaarn’ (1996), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998.

‘Trilogie van brood’ 1-3 (1994), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
O, het geluk van erwtensoep, Uitgeverij Davidsfonds, Leuven, Belgium, 2007.

‘Tuimelaar’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008;
article 5 [dolfijn, gekromde tijd] (music, poem: Rozalie Hirs), Donemus Publishing, Amsterdam, 2008.

‘[tussen]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘UB313 2003’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
CDV Winter 2006, Uitgeverij Boom, Amsterdam, 2006;
Dichtersmarathonkrant 2007, Stichting Perdu, Amsterdam, 2007.

‘Uitbloeiing’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2008;
‘Floración al fin’ (Spaanse vertaling: Diego Puls), La Otra nr. 15, Mexico, 2012.

‘Uiterwaarden’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011.

‘Ur’ (1997, 1999 rev.), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘Ut’ (1994), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
Uit de diepzee weinig nieuws, De Republiek der Letteren 27 juni 1998, Vrij Nederland, Amsterdam, 1998.

‘vallend door het overgrote raam’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
穿过窗户绝大的孔眼落入 Chinese translation: Aurea Sison), World Literature Magazine No. 354 2014/3, China, 2014.

‘Van dagen’ (2005, 2006 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Het liegend konijn 5/1, Van Halewyck, Leuven, Belgium, Meulenhoff, Amsterdam, 2007.

‘Van de woestijne lis of hazelaar’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Revolver 130 33/1, Antwerpen, Belgium 2006.

‘van roos tot enig glaswerk’ (2013, 2017 rev), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
Blauw Goud, Nieuw Amsterdam, Amsterdam, 2013. Commissioned by Thomas Möhlmann.

Van het wonder is woord (2005, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005;
Meesterwerk, Uitgeverij Passage, Groningen, 2009;
‘Du miracle est mot’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘Van wegen’ (2005, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011. Dedicated to Hans Groenewegen and Anne Marijke Spijkerboer.

‘vandaag probeer ik hartgrondig steeds’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘varens’ 1-5 (2010, 2017 rev) verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
‘Fern’ 1-5 (English poetry cycle, original version, 2010) Interludes (music: Katharina Rosenberger; poetry: Rozalie Hirs), texturen, portrait CD Katharina Rosenberger, Zürich, Switzerland, 2012. Dedicated to Katharina Rosenberger.

‘Verbeelding engelbeest’ (2005, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
234-117 (volume 7), Rozenbalkon, Ghent, Belgium, 2006.

‘Video’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘vier de stameling [te fluisterzingen voor wie het liefst]’ (2012), gestamelde werken, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2012;
Agatha van der Aa (digital poetry, virtual persona on YouTube), zichtboek van gestamelde werken (concept: Cox & Grusenmeyer, Rozalie Hirs; design, visual interpretation, realization: Ines Cox, Lauren Grusenmeyer; poem: Rozalie Hirs), Amsterdam/ Antwerpen, December 2012. Dedicated to Jaap Blonk.

‘Vlinder’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘Vlinders gras’ (2007), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Jaap en de Bonenstaak, Dietsche Warande en Belfort, DWB 4 2007, Leuven, Belgium, 2007.

‘vlucht van de vogel’ (2015), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017;
Telephone Issue #4 (homecomings), Berlin, Germany, 2015.

‘voor je het weet’ (2013), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 017;
DW B 2014 nr 1 (landart), Dietsche Warande & Belfort, Antwerpen, Belgium, 2013. Commissioned by Astrid Lampe.

‘Vorm’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Leven vorm, Galerie Caesuur (installatie i.s.m. beeldend kunstenaar Harm van den Dorpel) 25 november 2006 – 6 januari 2007, Middelburg, 2006;
In het donker komt de taal tot leven, Provinciale Zeeuwse Courant 6 December 2006, Middelburg, 2006;
Poëziekrant 2/2007, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2007.

‘Vulkanisch’ (1998), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘wakkere paarden’ (2013, 2017 rev), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2017.

‘[weer in bad]’ (2002), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Poëziekrant 1/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘[weg]’ (2003), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
(selection) Mens en Melodie 59/6, Utrecht, 2004.

Wereld van nu (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Tussen taal en beeld, Verzamelde verhalen #1/Watou, Bergerhoff & Lamberigts, Ghent, Belgium, 2009;
Zieteratuur, Uitgeverij Passage, Groningen, 2010.

‘Wetmatigheden’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 5/2008, Poëziecentrum, Gent, België, 2008;
Lois naturelles (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.

‘White away and back’ (English; original version, 2008);
Spaces of Blank (music: Michel van der Aa; poems: Anne Carson, Emily Dickinson, Rozalie Hirs), Boosey & Hawkes, New York, United States, 2008; Spaces of Blank, portrait CD Michel van der Aa, DQM 01, Disquiet Media, Amsterdam, 2010.

‘Winterkoninkje’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Poëziekrant 2/2007, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2007.

‘Wiskunde’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
Krakatau 44/2007, Rotterdam, 2007.

‘[wolf]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005.

‘[woord]’ (2001), Speling, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2005;
Na zeshonderd milliseconden, Poëziekrant 5/2005, Poëziecentrum, Ghent, Belgium, 2005.

‘Woordraam’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003;
‘Wortrahmen’ (German translation: Rozalie Hirs, Jan Oberländer) Language book 2003, Ernst Klett Verlag, Stuttgart, Germany, 2003.

‘Zalm’ (1992), Locus, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 1998;
De Tweede Ronde 14/ 4, Amsterdam, 1993; Nooit te vangen met haar eigen pen, Poëziecentrum Ghent, Ghent, Belgium, 2005;
zalm/ anadroom (music: Yannis Kyriakides; poem: Rozalie Hirs), Circadian, Amsterdam, 1993.

‘zeg liefde’ 1-4 (2011, 2017 rev.), verdere bijzonderheden, Querido, Amsterdam, 2017;
Liegend Konijn 2017-2, Rekkem, België, 2017.

‘Zeno’ (1999), Logos, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2002;
Logos online (image: Noëlle von Eugen; design, programming: Matt Lee; concept, poetry: Rozalie Hirs), 10 September 2003.

‘zeeuws licht’ (2012), gestamelde werken, 2012;
Arie van den Berg: Rijpgrage bomen buigen, NRC Boekenbijlage, 4 January 2013;
‘seeländisches licht’ (German translation: Rozalie Hirs, Daniela Seel) gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
‘zelandska svetlost’ (Serbian translation: Jelica Novaković), gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017.

‘Zilverdauw’ (2008), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
‘Rosée d’argent’ (French translation: Henry Deluy), Poètes néerlandais de la modernité (editor: Henri Deluy), Le temps des Cerises, Paris, France, 2011.

‘Zon dezelfde kamer’ (2006, 2008 rev.), Geluksbrenger, Querido, Amsterdam, The Netherlands, 2008;
gestammelte werke, kookbooks, Berlin, Germany, 2017;
Geluksbrenger online (concept: Harm van den Dorpel, Rozalie Hirs; design, programming: Harm van den Dorpel; music, poetry: Rozalie Hirs), 11 February 2011;
234-117 (deel 7), Rozenbalkon, Ghent, Belgium, 2006;
Ode aan de Zon, Stichting Zonnewende, Lelystad, 2006;
‘Soleil même chambre’ (French translation: Kim Andringa, Daniel Cunin), Deshima No. 6, Strasbourg, France, 2012.




Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic (book, software)

Rozalie Hirs, Bob Gilmore: Contemporary Compositional Techniques and OpenMusic (Paris: IRCAM/Delatour, 2009)

Book
The first part of this book contains an interview with Tristan Murail and three essays on musical works of Claude Vivier (Lonely child, 1980), Gérard Grisey (Quatre chants pour franchir le seuil, 1997–98), and Tristan Murail (Le lac, 2001) by Bob Gilmore, Jean-Luc Hervé, and Rozalie Hirs. The authors provide detailed analyses of these works, focusing on the frequency-based techniques and compositional processes employed by the composers.

The second part of the book originated in OpenMusic and Contemporary Compositional Techniques, a series of lectures and workshops given by Rozalie Hirs and guest professors Tristan Murail, Mikhail Malt, Benjamin Thigpen, Marco Stroppa, and Niels Bogaards at the Conservatorium van Amsterdam during the 2005/06 academic year. The series was initiated by the Nieuw Ensemble and its artistic director, Joël Bons, as part of the annual Componistenpracticum. The Nieuw Ensemble and conductor Lucas Vis rehearsed and performed new pieces written by an international group of composition students from the Conservatorium van Amsterdam and the Royal Conservatoire in the Netherlands. In turn, the students documented their creative process in the seven essays included in this volume. An extensive essay on Tristan Murail’s compositional ideas and frequency-based techniques originated in the lecture series given by Rozalie Hirs. It provides the most detailed discussion of Murail’s work available in English today.

The two articles by Rozalie Hirs were written with financial support by Prins Bernhard Cultuurfonds (2003-05) and Amsterdam School of the Arts (2006-07). The article On Murial’s Le lac was part of her D.M.A. dissertation at Columbia University (2007).
Press release [PDF]

Software
All OM patches discussed in the book were programmed in OpenMusic. All OM patches illuminating the ideas and techniques of Tristan Murail employ the OMTristan library. The original OMTristan library was developed by Tristan Murail. Rozalie Hirs merged OMTristan with the original Esquisse library; the menu and object names were unified and translated into English; those characters that are forbidden or active in CommonLISP were removed from the object names. It was upgraded to versions 3.0 and 3.1 for use with higher versions of OM and MacOsX by Jean Bresson, and further debugged into version 3.2 by António Florença for use with the latest OpenMusic software. In the summer of 2016 Tristan Murail and Rozalie Hirs added some new functions to the OMTristan 3.3. In the Spring of 2018 Jean Bresson updated the library in order to make it compatible with the current version of OpenMusic 6.13. Feel free to share the updated library through this page. Enjoy!

OMTristan 2.0 for Mac PPC and pre-Intel versions of OM
OMTristan 3.0 for Mac Intel and PPC and OM 6.1.2-6.5
OMTristan 3.1 for higher versions of OM and MacOsX (14 February 2014)
OMTristan 3.2 for the current version of OpenMusic (7 October 2015)
OMTristan 3.3 with added functionalities, for the current version of OpenMusic 6.10-6.12 (19 August 2016)
OMTristan 3.4 compatible with OpenMusic 6.13 (7 April 2018)

N.B. As a general rule keep in mind that OMTristan works best in OpenMusic on its own, i.e. try to avoid loading too many other libraries while working with OMTristan.

Microtonal playback
You might like to address problems concerning microtonal playback (within the current version of OpenMusic 6.10) by using the free software SimpleSynth and taking the following steps to set up playback. You can download the additional simplesynth-basics.omp patch, devised by Tristan Murail, here.

When initializing for the first time:
A.) open MIDI setup in Audio MIDI Setup
B.) doubleclick IAC Driver
C.) create 2 virtual midibusses: IAC bus 1 and 2
D.) make them active => V put online
E.) open SimpleSynth
F.) select IAC port 1 from menu
G.) launch OpenMusic; open your current workspace or create a new one
H.) import the simplesynth-basics.omp patch into your current workspace and evaluate steps 1-3

Always when opening OpenMusic:
A.) open SimpleSynth
B.) launch OpenMusic
C.) open the simplesynth-basics.omp patch and evaluate steps 1-3

(Remember to switch on ‘Auto microtone bend’ by ticking the box in OpenMusic Preferences/MIDI)




List of musical works (and works of youth)

Contents

Orchestral music
Music for ensemble
Chamber music
Vocal music, based on own poetry
Music with spoken voice, based on own poetry
Electroacoustic and electronic music
Works of youth

Orchestral music (15 musicians or more)

The honeycomb conjecture (2015) 13′
2fl, ob, cl, bcl, fg, 2cor, 2trp, btrb, 2perc, pf, 2vln, 2va, 2vc, cb, electronic sounds

Atlantis ampersand (music, text: Rozalie Hirs; 2015) 22′
2fl, cl, bcl, cfg, cor, trp, trb, acc, 2perc, pf, 8-part soloists’ choir 2-2-2-2 (or choir 32 voices minimum), 2vln, va, vc, cb, electronic sounds

Lichtende drift (2014) 10′
strings 6-6-5-4-2 divisi

Ain, silabar ain (2013) 20′
cl, 5sax, 5trp, 5trb, tba, e-gt, b-gt, pf, 2perc (I: fully notated score; II: open score for improv)

Roseherte (2008; 2014) 15′
3-3-3-3, 4-3-3-1, 4perc, cel, pf, arp, str 16-14-12-10-8, electronic sounds (version for symphony orchestra, 2008)
2-2-2-2, 2-2-2-1, 2perc, pf, arp, strings 6-6-4-4-2 divisi, electronic sounds (version for orchestra, 2014)

Platonic ID (2006) 18′
picc, fl, cl, bcl, pf 4-hands, 2vln, 2va, 2vc, cb (or with a string orchestra)

Book of mirrors (film: Joost Rekveld; 2001) 11′
fl, ob, cl, fg, cor, trp, trb, arp, e-gt, pf, 2perc, 2vln, 2va, 2vc, cb

 

Music for ensemble (4-14 musicians)

• parallel world and sea (2017-18) 25′
i. parallel world [breathing]
ii. parallel sea [to the lighthouse]
fl, cl, cor, trp, 2arp, 2perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

• parallel sea [to the lighthouse] (2018) 12′
fl, cl, cor, trp, 2arp, 2perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

• parallel world [breathing] (2017) 13′
fl, cl, 2arp, perc, vln, va, vc, electronic sounds

Nadir (2014) 20′
2vln, va, vc, electronic sounds

Arbre généalogique (music, poem: Rozalie Hirs; 2011) 22′
fl/afl, ob/ca, cl/bcl, fg/cfg, cor, perc, pf, sop, 2vl, va, vc, cb, electronic sounds

Zenit (2010) 15′
2vln, va, vc

Venus [evening star] [invisible] [morming star] (2010) 20′
6perc (vibraphones, crotales, bell plates, bowed cymbals, sixxen), 6 channel electronic sounds

Little whale and the ice (2010) 13′
fl, fl/afl, cl/bcl, asax/ssax, bsax/asax, cor, trp, 2trb, tba, perc, pf, e-git, b-git

• a-book-of-light (2003) 17′
fl, ob, cl, cor, trp, pf, perc, vln, va, vc, cb, electronic sounds

Sacro Monte (1997) 11′
fl, cl, cor, perc, pf, 2vln, va, vc, cb

 

Chamber music (1-3 musicians)

• meditations (2017) 12′
i. on continuity
ii. on repetition
iii. on tenderness
iv. on lines
v. on imitation
pf, electronic sounds

On Tenderness (2017) 7′
pf, electronic sounds

Infinity Stairs (2014) 10′
fl, bcl, e-gt, electronic sounds

article 8 [infinity] (2014) 11′
fl, electronic sounds

article 6 [six waves] (2013) 10′
e-gt, electronic sounds

article 7 [seven ways to climb a mountain] (2012) 13′
bcl, electronic sounds

article 5 [dolphin, curved time] (music, text: Rozalie Hirs; 2008) 8′
sop

article 4 [map butterfly] (2004) 10′
vln (va)

article 1 to 3 [the] [aleph] [a] (2003) 12′
pf

article 0 [transarctic buddha] (2000) 8′
perc (vibraphone, cowbells or thai gongs, crotales, 23 pitched stone slabs)

 

Vocal music, based on own poetry

Atlantis ampersand (music, text: Rozalie Hirs; 2015) 22′
2fl, cl, bcl, cfg, cor, trp, trb, acc, 2perc, pf, 8-part soloists’ choir 2-2-2-2 (or choir 32 voices minimum), 2vln, va, vc, cb, electronic sounds

• Three songs for Curvices: Proofs of Love, Words roll into brightness, This singing of tongues (English; 2013) 8′
voice, e-gt, b-gt, drums

Arbre généalogique (French; translation: Henri Deluy; 2011) 22′
fl/afl, ob/ca, cl/bcl, fg/cfg, cor, perc, pf, sop, 2vl, va, vc, cb, electronic sounds

article 5 [dolphin, curved time] (Dutch or English; English translation: Willem Groenewegen; 2008) 8′
sop
 

Music with spoken voice, based on own poetry

Tijd en sintel (Dutch or English; English translation: Mia You; 2016) 8′
spoken voice, 31-tone organ & electronic sounds

In state of [war] (Dutch; 2013) 8′
12 spoken voices

• Seven tracks for Curvices: Six destinations, Aurora borealis, Ladders of escape, Too many snakes here, Climbing a small rock, Substance of memory, Lines of moving about desert, salt water, cities (English; 2013) 21′
spoken voice, electroacoustic & electronic sounds

Bridge of Babel (multilingual; 2009) 7′
spoken voice, electronic sounds

Curved space (Dutch or English; English translation: Donald Gardner; 2009) 27′
spoken voice, fl, bcl/cbcl, try/lapsteel gt, pf, cb, live electronics

Poetry pieces I-III [heaven bleak, dolphin, family tree] (Dutch or English or German; English translations: Willem Groenewegen, Donald Gardner; 2008) 5′
spoken voice, soundtrack

Pulsars movement IV (English: 2007) 6′
spoken voice, prerecorded voices, electroacoustic soundtrack

Vlinders, gras (Dutch: 2007) 5′
4 spoken voices

Aan de zon, de wereld (Dutch; 2006) 11′
spoken voice, electroacoustic soundtrack

Van het wonder is woord (Dutch; 2005) 3′
spoken voice, prerecorded voices, electronic sounds

Klangtext, Textklang (German; music: Rozalie Hirs, James Fei; 2004) 27′
spoken voice, live analogue electronics (open score for improv)

A throwaway coincidence that determined everything (English/multilingual; film: Paul Leyton; 2004) 2′
spoken voices, soundtrack for film

In LA (Dutch, 2003; English, 2010) 18′
6 spoken voices

 

Electroacoustic or electronic music

Luisterhuis (2017) 37′
electroacoustic composition for architectural installation sculpture (design: M3H architecten)

• Hilbert’s Hotel (2015) 8′
31-tone MIDI controlled player organ, electronic sounds

Interlude for Curvices (2013) 18′
electroacoustic

Pulsars movements I-III, V (2007) 22′
electroacoustic

Geluksbrenger (2010) 10′
electronic music for website

For Morton Feldman (2000) 12′
electroacoustic

Works of Youth

The following music compositions composed during the 1990s and the early 2000s can be regarded as mere works of youth:

Source of Blue (2005) 5′
spoken voice, pf

Ton luxiert (2003) 6′
electroacoustic

Noise~ (2001) 10′
electroacoustic

Dog Making Kit (English; poem: Anne Elliott; music: Rozalie Hirs; 2000) 6’15
electroacoustic

Puppy (English; poem: Anne Elliott; music: Rozalie Hirs; 2000) 5’00
sop, pf, vc
(Dog Making Kit and Puppy were composed as a diptych, to be performed attacca)

The Sea (English; music, poem: Rozalie Hirs; 1999) 3′
voice, soundtrack

Aquarium (Dutch; music, poem, film: Rozalie Hirs; mime: Simone de Jong; camera: Onno van Dodewaard; 1999) 6′
spoken voice, electroacoustic soundtrack

Meridian (1998) 8′
orchestra

Well (English; music, poem: Rozalie Hirs; 1998) 8′
voice, asax, pf, per, cb

Wel gek (Dutch; music, poem: Rozalie Hirs; 1998) 7′
children’s choir, baroque ensemble

Myth of Er (English; music, poem: Rozalie Hirs; film: Martin Putto, Rozalie Hirs; 1996) 6′
voice, 2perc, 2vln, 2vc

Invisible Self (1996) 13′
3trp, 3trb, pf, b-gt

Schizofonia (1996) 7′
electroacoustic

Song for Cathy (English; poem: T.S. Eliot (selected from: Four Quartets); 1995) 2′
voice, 4vc

Yliaster (1995) 13′
pf, vln

Slaaplied voor een duivel (Dutch; music, poem: Rozalie Hirs; 1994) 2′
spoken voice, music box

Pamwe (1994) 12′
tsax, 2perc

Die Parke (German; poem: Rainer Maria Rilke; 1993) 6′
sop, mezzosop, alto

Lied van de bosgeesten (Dutch; music, poem: Rozalie Hirs; 1992) 5′
children’s choir, pf, perc

Oker (1992) 8′
ensemble

Atrium Vestae (1991) 2′
2vln, va, vc

Pietá (German; poem: Rainer Maria Rilke; 1991) 1′
2 low female voices

Als kind wist ik in te zullen slapen (1991) 2′
2vln, va (or: vln, 3 low female voices)




Logos digital

Download Logos digital for [Mac]

Halfway into the writing process of the poems of Logos (Amsterdam: Querido, 2002), the frequent appearance of body parts, colors and numbers became apparent. The poet decided to include an anatomical map within the collection, by which the reader might navigate through the book as if it were a body. The artist Noëlle von Eugen was invited to create this map. Along with the body parts, von Eugen listed abbreviations for the titles of all the poems in which that body part appears.

Since the anatomical map in fact functions as a hyper structure of the collection, it became a natural next step to present the entire collection online as well. Matt Lee programmed the site in Flash and presented the Logos website in September 2003. By following hyperlinks on the anatomical map, and within the poems, the reader can navigate directly to the poems in which the body part in question appears, and also jump from poem to poem.

The website is available now as an autonomous app [on Mac OsX] through the above download link.




TENSO Meeting 2017

Rozalie Hirs: Words and Music

Introduction: Love for music, poetry, science, technology, for learning

Poetry
Chemical Engineering (Twente University, MSc)
Music Composition (Royal Conservatoire, MMus; Columbia University, DMA)

The creative process
A maker, making things
Dialogue, feedback, change

The reading experience, the listening experience, the senses, perception

Mathematics, algorithms, functions

Sung words: vocal music

Arbre généalogique (2011)
Rozalie Hirs (music, poem)
Music composition for soprano, ensemble, and electronic sounds, based on the poem ‘Stamboom’. World premiere by Susan Narucki (soprano), Pierre-André Valade (conductor), Asko|Schönberg.
PROMS, Muziekgebouw aan’t IJ, Amsterdam, The Netherlands, 10 November 2011, 20:15.
Commissioned by Asko|Schönberg, with financial support by Fonds Podiumkunsten.

Hirs-vandenDorpel-Stamboom-aanRenaatRamon-130721
Family Tree app (2006), a digital poem, in collaboration with new media artist Harm van den Dorpel

Family tree

mother femme fatale pulled from the mud father weeds grow everywhere
brought the spirit from mothermother butterfly of tales worth a lifetime
motherfather in blue jaguar sugar-coated easter eggs of magic motherbrother
four years old ferried in pyjamas across the river IJ mothermothermother
died young mothermotherfather baritone undone by women and drink
mothermotherfathermother threw the digging of the Overtoom in a sock
100 saved guilders dream at the foot of the bed motherfathersister
cast away household drudge dismissed as mad born 19 October 1919
motherfathersister alleged mothermother fathermother imagined link
between everything tractatus fatherfather for cigars and a drink
neighbourhood letter writer fathermothermother unmarried without means
fathermotherfather in flesh and blood repudiated in the name of the stone
the fortune from his fathermotherfatherfather first paint manufacturer
in the netherlands established in haarlem gambled away on horses drowned
his 19th birthday fatherfathermother had 15 children of whom the youngest
fatherfather living tree brings to life music or is it words?

(translation: Ko Kooman)

Poetry and music hybrids

In LA (2010)
Electroacoustic composition by Rozalie Hirs with poetry by the composer/poet. Performed by Arnold Marinissen (voice).
In LA (2003, Dutch version) was composed as a portrait of the composer Louis Andriessen and is dedicated to him. The text is based on an interview with Andriessen that Hirs conducted in 2003 inquiring after his first memories. In 2010 Hirs translated the piece into English.

In LA (2003, 2010) is inspired by the psychoacoustic ‘cocktail party effect’, which was taken as a metaphor for the act of remembering, for ‘hearing’ a particular stream of memories within a cacophony of competing memories during its emergence into consciousness.

In LA is the second track on the portrait CD ‘Pulsars’ (Amsterdam: Attacca Productions, 2010) of Rozalie Hirs, featuring her electroacoustic compositions and her poetry.

All rights reserved ©2003, 2010 Rozalie Hirs ©2010 Attacca Productions.

Bridge of Babel (2009)
Bridge Of Babel (2009) is an electroacoustic composition by Rozalie Hirs (music, poetry, voice). A trip around the world in twenty languages. For the collage poem Rozalie Hirs quotes thirty-five poets from all over the world. The composition sets out in the Netherlands, travels through France and Germany, through Southern and Eastern Europe, the Middle East, the Far East, through Australia, Southern America, across Iceland to Scandinavia. We hear the poet’s voice (trying to) speak in different tongues. The electronic sounds are synthesized with help of CSound software.

Bridge of Babel (2009) was released by Attacca Productions as part of Rozalie Hirs’ portrait CD ‘Pulsars’ in 2010. All rights reserved (music, text) ©2009 Rozalie Hirs, ©2010 Attacca Productions

Hyperlyricism & relay reading

Rozalie Hirs: who put on my shoes

[1]
 
there look at those wild-strawberry leaves purring a little
cat between thorns where a tree shakes its swaying antlers
by skeletal islands dry-as-dust wind
 
swift cuts a tail into two points punt drifts
riverbanks to my right-as-rain roses on hairpin legs
toes with thoughts and tongue in cheek clacking
 
the buds burst out of their husks happy to be alive I am
daybreak lilac when its bursting spray allows
and birch bark curls dance in wind

[2]

grass verges the edge of a field in marram grass peeled
gooseberries clover there leafage theft leaves its trees autumnal
a leggy horse runs in circles like a daft thing dances
 
through parched fields pulls out plough and root
drowns where boat strikes land with sail mast
along the path spotted woodpeckers wave for fourteen years
 
I wept come now come then stubbled morning
as we arrive at snowdrops lady’s mantle meadows
water green lilies whitish pearling earth

[3]

crazy about figs and lilies birds dipping
in a lake where sunlight blazes and screeching wind consumes earth
with rapidly scooped paper lightning-quick swept-up clouds
 
airy meadows white cut I came over light hills
and met with death who put on my shoes
in spring frost I walked off on bare feet
 
among evergreen pine groves through mudflats
waded through the tide to the sea bellying to my calves
remnants from ice aged wrinkled branch crackling
 
flower its buds letters bursting open seize the day
the night and endless waterways gleaming ribbons
through fields with nettles at my feet

[4]

that morning hoar frost so buds and buds the milky white sun
on roof tiles dancing rain along free ranging field path
caressed head and cheekbone olive branches
 
cradle ash tree branches then I leap with eiderdown out of bed
drink magnified water squamous dream bits
lost on air float down a path where coltsfoot hops
 
with trotting hoof prints I plant midnight feet
in the pale grey field covered with powdery snow
beside little duckweed boats adrift on the mire

[5]

with pomegranate leaves their scarlet hairs
I see loosestrife rooting through fields
weeds cuttings of horsetails a land full of may
 
moisten earth to sow spring ask mountains the time
not to be spun fine pale yellow plumed thistles not to come too close
pods float in ditches reflect white elderberry sprays
 
a smell wrapped in jasmine hats lost on air
speckled mossy green climb with daisy stalks
ladders along hair pupating into peacock butterflies

[6]

as if I could hear light falling through walls in a village
of trees reveal themselves an entire road close by
blossoming I entrusted water lilies and lotus
 
blindly to water in blazing sunlight first tines
follow limbs driven by wind directions ships
of bark murmuring pebbles in the beck roll slowly
 
towards dune rumbling past hovels grief charmed early floored
marsh flowers of hand-shaped parted leaves
I weave starry wreaths calyxes to drink from

[7]

in knuckles little daggers of burning larch needles
always stab red staggered tortoiseshells springing where
hogweed grows beside pale birch bark bees zoom
 
the moon its antics see flagellates springing nightingale
then I eat belladonna slimy frogs legs hop
in curling beck between the script of tiny scots pines
 
bellowing sea joy billowing honey streams of cotton grass
bones of verge grass batter against a hill beacons
in the distance ships understand mirroring each other to shards

©2012 Rozalie Hirs (translation: Donald Gardner)

Digital Poetry

Geluksbrenger

Rozalie Hirs: <em>Geluksbrenger</em> (<em>Lucky Charm</em>; Amsterdam: Querido, 2008)” width=”300″ height=”250″ class=”alignnone size-medium wp-image-882″ /></a></p>
<p><a href=Geluksbrenger online (2008)
In collaboration with new media artist Harm van den Dorpel

More info on the digital poetry of Geluksbrenger/ Lucky Charm

The interactive applications make the experience of reading, normally restricted to the page and the head of the reader, tangible and visible. As a reader, one makes choices over and over again while reading, thereby actually recreating the text as one reads, usually more than one realizes. Interactive applications and digital poetry can provide an insight into these interventions into, and recreations of, the text, and show something of the reading experience, or even the writing experience of the poet. Because of the diversity of applications that were developed, several different approaches and resulting apps are being mentioned here separately:

mobile
Example of a mobile moving with the movement of your mouse, generating pseudo-wind and pseudo-gravity
Stamboom (available in Mandarin, Spanish, English, German, French, Dutch, Swedish; including a listening room)

crystal
Examples of underlying crystal structures, based on the recurrences of words, made visible
Hadewijch (available in Dutch only)
Definitie (available in Dutch only; including a music composition)
Een wens (available in Dutch only)
Zon dezelfde kamer (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a music composition)

Rorschach shapes
Examples of Rorschach shape apps
Prologos (available in Spanish, English, French, Dutch; including a listening room)
Van wegen (available in Dutch only; including a listening room)
Kijker oog grijs (available in Dutch only)
Wereld van nu (available in German, French, Dutch)
Topologie (available in Dutch only)
Nachthart (available in Dutch only; including a listening room)
UB313 2003 (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a listening room)
Leven mogelijkheden (available in Spanish, English, German, French, Dutch; including a music composition)
Vorm (available in Spanish, English, French, Dutch)

appearance and disappearance
An example of the appearance and disappearance of letters and text
Tekstverschijning (available in French, Dutch)

halo
A halo that obscurs the actual object when pointing at it
Ziverdauw (available in English, French, Dutch)

daily flying
An example of daily flying
Dagelijks

lines
An examples of lines to write on or read from
Toen leerde ik (0-38 jaar)

deconstruction
An example of deconstruction applied by hand
Maken breken

like water
An example of a poem as a vessel filled, then emptied
Gedichtenwater

sources
Examples of quotations, references, sources
Gevonden voorwerpen
Straatnamenregister

Work in stuttering
Rozalie Hirs: gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012)

Sightbook (2013)
in collaboration with graphic designers Ines Cox & Lauren Grusenmeyer

The Belgian duo, Cox & Grusenmeyer, designers and visual artists, created six online personas for six poems or cycles from the collection gestamelde werken (work in stuttering; Amsterdam: Querido, 2012), by Rozalie Hirs. They let these six characters – or alter egos, as they call them – come alive on six different social networks. In choosing the poems, Cox & Grusenmeyer took their own reading experience as a starting point, their encounter with the poem in question. What does the poem speak of? How does it appear? How does it show itself? Does it speak slowly, quickly, loudly, in a singsong, awkwardly? Is it neutral in tone, aggressive, longing, lyrical or seductive? They chose very diverse poems or cycles and characterized their encounter with the poetry in catchwords. That way, they developed six very different characters for the poems, characters they made come alive on the social network that seemed to fit the character most closely. By way of the links below you can visit the characters and become part of Cox & Grusenmeyer’s reading experience.

All images were made especially for this project and are legally protected by copyright ©2012-2013 Cox & Grusenmeyer. The words shown in the images, photos, video and graphics are quotes from the poems by Rozalie Hirs. These concern the following six poems or cycles, all of which appear integrally: ‘lieve lente lacht’ (p.33), ‘vier de stameling’ (pp.52-53), ‘who put on my shoes’ 1-7 (‘die deed mijn schoenen aan’ 1-7; pp.54-61; English translation: Donald Gardner), ‘a no’ (‘een nee’; p.31; English translation: Donald Gardner), ‘long at present longing’ 0-6 (pp.16-23), ‘duizend en één pixel’ (p.36). The project received financial support from the Netherlands Foundation for Literature.


Sightbook: alter ego 1 – Nicky Geneva, Blogger

Visit Nicky Geneva’s blog

Zichtboek: Alter Ego 1 (Nicky Geneva, Blogger), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "Lieve lente lacht" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs


Sightbook: alter ego 2 – Agatha van der Aa, YouTube

Watch Agatha van der Aa’s videos on YouTube

Zichtboek: Alter Ego 2 (Agatha van der Aa, YouTube), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "Vier de stameling" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs


Sightbook: alter ego 3 – Diederik Lamme, Tumblr

Leaf through Diederik Lamme’s notebook on Tumblr

Zichtboek: Alter Ego 3 (Diederik Lamme, Tumblr), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "Who put on my shoes" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs


Sightbook: alter ego 4 – Anna Sherman, Facebook

Become friends with Anna Sherman on Facebook

Zichtboek: Alter Ego 4 (Anna Sherman, Facebook), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "A no" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs


Sightbook: alter ego 5 – Paul Wittema, Twitter

Follow Paul Wittema on Twitter

Zichtboek: Alter Ego 5 (Paul Wittema, Twitter), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "Duizend en één pixel" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs


Sightbook: alter ego 6 – Marc Thompson, Instagram

Follow Marc Thompson on Instagram

Zichtboek: Alter Ego 6 (Marc Thompson, Instagram), Cox & Grusenmeyer op basis van het gedicht "Long at present longing" uit de bundel gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012) door Rozalie Hirs

Inventing a new syntax and grammar in music (without words or voices)

Roseherte (2008)
Digital tools: OpenMusic software (generation, processing), CSound (sound synthesis)
Mathematics, Physics: ringmodulation, curves, mathematical function

Roseherte (2008; rev. 2014) for symphony orchestra and electronic sounds

Venus [morning star] (2010)
Digital tools: AudioSculpt software (analysis, resynthesis), OpenMusic software (analysis, representation), Logic (sampler)
Mathematics, Physics: spectral analysis, Risset/Shepard tone

Zaha Hadid's Bach Pavilion; Rozalie Hirs's percussion set up for her composition 'Venus' (2010), Holland Festival, Amsterdam

article 7 [seven ways to climb a mountain] (2012)
Digital tools: OpenMusic software (generation, processing), SuperCollider (digital sound synthesis)
Mathematics, Physics: glissando/slides, harmonic spectra, ring modulation, binaural beats

article 7 [seven ways to climb a mountain] (2012) for bass clarinet and electronic sounds




Curvices Amsterdam (2015)

RozalieHirsCurvices-Amsterdam Poster-Muziekgebouw-aan-t-IJ-2015

Download PDF [Nederlands]
 

Contents

1. Program notes
2. Technical details
3. Opening, entrance

Program notes

Curvices Amsterdam (2013, 2015) is an interactive poetry and song cycle, a virtual poetry and music installation, for cell phones and mobile devices, that accompanies you on your walk around the concert venue Muziekgebouw aan ‘t IJ, Amsterdam, The Netherlands. By changing location you codetermine the development of the music and the poetry. Where are you? What do you hear? Is it indigenous birds that are singing in the forest or do you hear birds from Portugal through your cell phone? Is it a siren you hear or is it the wind? By exploring the terrain you probe sounds and words, you make a journey through the forest, around the world, in as many steps as you like.

The space around Muziekgebouw and along the broad river IJ have been spatially designed, i.e. divided, by architect Machiel Spaan into nineteen zones, virtual spaces. Each of the zones has its own composition and poem, written and composed by Rozalie Hirs, and an animation, designed by Cox & Grusenmeyer. Yvan Vander Sanden designed the software and programmed the app. The soundapp and interactive poetry and song cycle Curvices Amsterdam registers your location through the GPS on your cell phone or tablet. If you enter a new zone, the corresponding composition sounds and the animation becomes visible. If you are between zones, you hear a recognizable interlude full of birds and sparkling overtones.

The original Curvices (2013) app was written and composed by Rozalie Hirs, commissioned by Musica, Neerpelt, Belgium, for the open-air sound art museum Klankenbos, with financial support of a Composition Stipend 2012-13 of the Dutch Performing Arts Fund. Curvices Amsterdam (2015) was adapted for the spaces around Muziekgebouw aan ‘t IJ, at the occasion of its tenth anniversary, with financial support of M3H Archtecten.

Rozalie Hirs (music, poetry, voice)
Cox & Grusenmeyer (design, animation)
Yvan vander Sanden (software design, realization)
Machiel Spaan (spatial design)

Wiek Hijmans (electric guitar)
Patricio Wang (bass guitar)
Martín Ibarburu (drums)
Magnus Robb (birdsong recordings)
Carlos Dalla-Fiore (mixing, mastering)
Mathijs de Valk (technical assistance)

Technical details

RozalieHirs-Curvices-Amsterdam-Map-detail-2015-Muziekgebouw-aan't-IJ

Tracks
The composition Curvices (2013) consists of ten tracks and an interlude:
A Six destinations (2013) duration 3’32”
B Aurora borealis (2013) duration 4’49”
C This singing of tongues (2013) duration 1’58”
D Ladders of escape (2013) duration 3’37”
E Too many snakes here (2013) duration 2’26”
F Climbing a small rock (2013) duration 3’01”
G Substance of memory (2013) duration 2’03”
H Proofs of love (2013) duration 3’40”
J Words roll into brightness (2013) duration 2’44”
K Lines of moving about desert, salt water, cities (2013) duration 1’30”
Interlude (2013) duration 17’32”

Instrumentation
speaking voice (A, B, D, E, F, G, K)
vocals (C, H, J)
electric guitar (C, H, J)
bass guitar (A, C, H, J, K)
drums (A, C, H, J, K)
electronic and electroacoustic sounds

Poetry
The music for Curvices (2013) was composed by Rozalie Hirs on the basis of her bibliophile poetry collection Curvices and Musicles (Bleiswijk: Studio 3005, 2013). The book is designed, set, and hand printed by Marc Vleugels.
Rozalie Hirs: Curvices and Musicles (Bleiswijk: Studio 3005, 2013) Chapbook cover
1.

Lines of movement. Mark six destinations of your
choice on a map of your choice. The destinations may
possess significantly different histories, ages,
numbers of inhabitants, and snackbars. Trace six
different paths of your choice from [here] to each
of the destinations, adding up to thirty-six different
paths. Add one more path connecting all six places,
preferably with the shortest possible distance, taking
into account unsurmountable obstacles such as mountains,
lakes. Buy one pair of new shoes. Pack your backpack.
With what? A tent, sleeping bag, gun?

duration
The total duration of the entire compostion is 47’11”. The duration of the sound walk is determined by each individual visitor.

Opening, entrance

11 September 2015, 17:00 CET, Terrace of Muziekgebouw aan ‘t IJ (next to Restaurant Zouthaven), Amsterdam, The Netherlands, Official opening with a guided tour and lecture by Rozalie Hirs and Machiel Spaan.

From 11 September 2015 until 14 September 2016 the installation is permanently accessible to the public, and free of entrance fee, at the occasion of the tenth anniversary of Muziekgebouw aan ‘t IJ, Amsterdam.. The Curvices Amsterdam sound and poetry app (2015) is available as a free download iTunes (for iPhones, and iPads), and Google Play (for Android phones and tablets). Please note that the Curvices Amsterdam app is location specific, hence it only works when actually present around Muziekgebouw aan ‘t IJ.




Distinctions

Contents

1. Poetry
2. Music

Distinctions for poetry

• Third prize for poetry, Pythische Spelen, Enschede, 1991.
• First prize for poetry, Pythische Spelen, Amsterdam, 1995.
• Award for Locus, Flemish Literature Fund, 1999.
• Stipend for Logos, Flemish Literature Fund, 2003.
• Literature stipend ‘Junge Akademie’ at the recommendation of Cees Nooteboom, Akademie der Künste Berlin, Germany, 2004.
• Three stipends for Geluksbrenger, Flemish Literature Fund, 2004, 2006, 2007.
• Poetry on the Screen: Stamboom and Tekstschrijver in collaboration with Harm van den Dorpel, Dutch Foundation for Literature, 2006.
• Three stipends for gestamelde werken, Flemish Literature Fund, 2009, 2010, 2011.
• Travel stipend and stay at Netherlands Institute Athens/ NIA , Dutch Foundation for Literature, 2010.
• Digital poetry subsidy for Geluksbrenger online in collaboration with Harm van den Dorpel, Dutch Foundation for Literature, 2010.
Geluksbrenger online nominated for Media Poetry Award, BIPAL, Val-de-Marne/ Parijs, France, 2011.
• Selection of Stamboom/ Family Tree for Electronic Literature Collection 2, 2011
• Digital poetry subsidy for Sightbook in collaboration with Cox & Grusenmeyer, Dutch Foundation for Literature, 2012.
• Stipend for verdere bijzonderheden, Dutch Foundation for Literature, 2013.
• Jury member for P.C. Hooft Award 2015.
• Publication subsidy for gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017), Dutch Foundation for Literature, 2017.
• Jury member for VSB Poetry Prize 2017.
• Stipend for new poetry book, Dutch Foundation for Literature, 2018.

Distinctions for music

• Selection and fellowship, ‘International Course for Choreographers and Composers’, Bretton Hall, UK, 1995.
• Selection and Fellowship, American Conservatory, Fontainebleau, France, 1998.
• Commissions by several ensembles and orchestras for fourteen new compositions with financial support of the NL Performing Arts Fund, 1999-2011.
• Fulbright Scholarship of NACEE for Doctor of Music Arts studies at the Department of Music, Columbia University, New York, USA, 1999-2000.
• Mellon Fellowship, Department of Music, Columbia University, New York, 1999-2000.
• Teaching fellowships, Department of Music, Columbia University, New York, 2000-02.
• Stipend from the NL Performing Arts Fund for Doctor of Music Arts studies, Department of Music, Columbia University, New York, 1999-2002.
Boris and Edna Rapoport Prize for Book of Mirrors, Department of Music, Columbia University, 2002.
• Selection Computer Music and Composition, IRCAM, Parijs, France, 2002.
• Selection and fellowship Kranichsteiner Musiktage Darmstadt, Germany, 2002.
• Reid Hall Fellowship of Columbia University for Computer Music and Composition, IRCAM, & Kranichsteiner Musiktage, Darmstadt, 2002.
• Subsidy for the recording of Platonic ID from Thuiskopie Fonds, Netherlands, 2004, 2005.
• Research fellowship, Amsterdam School of the Arts, Amsterdam, Netherlands, 2005-07.
• ‘Recommended work’ predicate for Pulsars, International Rostrum of Electroacoustic Music (IREM), Lisbon, Portugal, 2007.
Roseherte selected for Toonzetters, Buma Cultuur, Hilversum, Netherlands, 2009.
• Travel stipend from Performing Arts Fund Netherlands for Califormia tour, May 2010.
• Stipend for Gekromde ruimte/ Curved Space from Prins Bernhard Cultuurfonds/ Alida Beekhuis Fonds, Amsterdam, 2010.
Zenit selected for Toonzetters, Buma Cultuur, Hilversum, Netherlands, 2011.
• Chairman of the jury, International Gaudeamus Music week & Gaudeamus Music Prize, Utrecht, Netherlands 2011.
• Research stipend, NL Performing Arts Fund, 2011.
• Two year Composition Stipend, NL Performing Arts Fund, 2012-13.
• Member of the jury, Dutch Harp Competition 2014.
• Commission of Nadir by November Music/Bozzini Quartet, with financial support of the NL Performing Arts Fund 2014.
• Commission of Lichtende Drift by Amsterdam Sinfonietta, with financial support of the NL Performing Arts Fund, 2014.
• Commission of Atlantis ampersand by Holland Festival/Klangforum Wien, with financial support of the NL Performing Arts Fund, 2015.
• Commission of The honeycomb conjecture by Philharmonie Essen, Germany, 2015.
• Commission of dreams of airs by the Iris or Hazel Foundation with financial support of the NL Performing Arts Fund, 2016.
• Composition Stipend for Meditations (November Music, 2017) and Luisterhuis, a sound and architecture installation in collaboration with M3H architecten (several exhibitions, 2016/17), awarded by the NL Performing Arts Fund, 2016.
• Banff Centre Artist Award and Banff Musician-in-Residency, Banff Centre for Arts and Creativity, Canada, November-December 2016.
• Commission of parallel world [breathing] by Royal Concertgebouw Orchestra and University of Amsterdam , 2017.
• Artist-in-Residency and Fellowship, Yaddo, Saratoga Springs, NY, USA, June-July 2017.
• Artist-in-Residency and Fellowship, MacDowell Colony, Peterborough, NH, USA, August-September 2017.
• Artist-in-Residency and Fellowship, Maison Dora Maar, Menerbes, Provence, France, March 2018.
• Production grants for ten concerts of dreams of airs, NL Performing Arts Fund & Stimuleringsfonds Creatieve Industrie, 2018.
• Commission of a new work for Ensemble Musikfabrik by NTR Zaterdagmatinee, premiere May 2019.
• Artist-in-Residency and Fellowship, STEIM, Amsterdam, The Netherlands, 2019.
• Artist-in-Residency and Fellowship, Theo van Doesburghuis, Meudon/Paris, France, September-December 2019.